2 Samuel 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ท่าน​ทรง​รัก​ศัตรู​และ​เกลียดชัง​มิตรสหาย​ของ​พระองค์. ด้วย​วันนี้​พระองค์​ทรง​แสดง​ว่า​ไม่​ทรง​ระลึก​ถึง​เจ้านาย​หรือ​ข้าราชการ, ข้าพ​เจ้า​ทราบ​แล้ว​ว่า, ถ้า​อับ​ซา​โลม​ยัง​ทรง​พระชนม์​อยู่​แม้​พวก​ข้าพ​เจ้า​ถึง​พินาศ​วันนี้​ทั้งสิ้น, ก็​จะ​เป็น​ที่​พอ​พระทัย​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​รัก​คน​เหล่า​นั้น​ที่​เกลียด​ท่าน​และ​เกลียด​คน​ที่รัก​ท่าน ใน​วันนี้​ท่าน​ทำ​ให้​เห็น​ชัดเจน​ว่า ผู้นำ​ทัพ​ทั้งหลาย​ของ​ท่าน​และ​คน​ของ​เขา​ไม่​มี​ความหมาย​กับ​ท่าน​เลย ข้าพเจ้า​รู้​แล้ว​ว่า ท่าน​คงจะ​พอใจ​ถ้า​อับซาโลม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​วันนี้​และ​พวก​ข้าพเจ้า​ตายหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าฝ่าพระบาททรงรักผู้ที่เกลียดชังฝ่าพระบาท และทรงเกลียดชังผู้ที่รักฝ่าพระบาท เพราะในวันนี้ ฝ่าพระบาททรงทำให้ประจักษ์แล้วว่า บรรดานายทหารและข้าราชการไม่มีค่าสำหรับฝ่าพระบาท ในวันนี้ข้าพระบาททราบว่า ถ้าอับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และในวันนี้ข้าพระบาททั้งหลายตายสิ้น ฝ่าพระบาทก็จะพอพระทัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่าพระบาททรงรักอาลัยผู้ที่ชิงชังฝ่าพระบาท และทรงชิงชังผู้ที่รักฝ่าพระบาท ในวันนี้ฝ่าพระบาททรงแสดงให้เห็นชัดว่าบรรดานายทัพ และทหารล้วนไม่มีความหมายอะไรเลยสำหรับฝ่าพระบาท หากอับซาโลมมีชีวิตอยู่และพวกข้าพระบาทตายไปหมด ฝ่าพระบาทคงจะพอพระทัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าฝ่าพระบาททรงรักผู้ที่เกลียดชังฝ่าพระบาท และทรงเกลียดชังผู้ที่รักฝ่าพระบาท เพราะในวันนี้ ฝ่าพระบาทได้กระทำให้ประจักษ์แล้วว่า ฝ่าพระบาทไม่ไยดีต่อนายทหารและบรรดาข้าราชการทั้งหลาย ในวันนี้ข้าพระบาททราบว่า ถ้าในวันนี้อับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และข้าพระบาททั้งหลายก็ตายสิ้น ฝ่าพระบาทก็จะพอพระทัย
Thai KJV 2003
เพราะว่าพระองค์ทรงรักศัตรูของพระองค์ และทรงเกลียดชังสหายของพระองค์ เพราะในวันนี้พระองค์ได้กระทำให้ประจักษ์แล้วว่า พระองค์ไม่ไยดีต่อนายทหารและบรรดาข้าราชการทั้งหลาย ในวันนี้ข้าพระองค์ทราบว่า ถ้าในวันนี้อับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และข้าพระองค์ทั้งหลายก็ตายสิ้น พระองค์ก็จะพอพระทัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​ท่าน​รัก​ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​ท่าน และ​เกลียด​ชัง​ผู้​ที่​รัก​ท่าน เพราะ​ว่า​วัน​นี้​ท่าน​ทำ​ให้​เห็น​ชัด​แล้ว​ว่า เหล่า​ผู้​บังคับ​บัญชา​และ​ทหาร​รับใช้​ไม่​มี​ความ​หมาย​สำหรับ​ท่าน เพราะ​ใน​วัน​นี้​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า ถ้า​อับซาโลม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ และ​พวก​เรา​ทุก​คน​ตาย​ไป​ใน​วัน​นี้ ท่าน​ก็​จะ​พอใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​รัก​อาลัย​พวก​ที่​ชิงชัง​ท่าน แต่​เกลียด​ชัง​คน​ที่​รัก​ท่าน ใน​วัน​นี้​ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ชัด​ว่า​บรรดา​นาย​ทัพ และ​เหล่า​ทหาร​ล้วน​ไม่​มี​ความหมาย​อะไร​เลย​สำหรับ​ท่าน หาก​อับซาโลม​มี​ชีวิต​อยู่​และ​พวก​ข้าพเจ้า​ตาย​ไป​หมด ท่าน​คง​จะ​พอใจ
Thai Tok
เพราะว่า พระองค์ ทรง รัก ศัตรู ของ พระองค์ และ ทรง เกลียด ชัง สหาย ของ พระองค์ เพราะ ใน วัน นี้ พระองค์ ได้ กระทำ ให้ ประจักษ์ แล้ว ว่า พระองค์ ไม่ ไยดี ต่อ นาย ทหาร และ บรรดา ข้าราชการ ทั้งหลาย ใน วัน นี้ ข้าพระ องค์ ทราบ ว่า ถ้า ใน วัน นี้ อับ ซา โลม ยัง มี ชีวิต อยู่ และ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ก็ ตาย สิ้น พระองค์ ก็ จะ พอ พระทัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าพระองค์ทรงรักศัตรูของพระองค์ และทรงเกลียดชังสหายของพระองค์ เพราะในวันนี้พระองค์ได้กระทำให้ประจักษ์แล้วว่า พระองค์ไม่ไยดีต่อนายทหารและบรรดาข้าราชการทั้งหลาย ในวันนี้ข้าพระองค์ทราบว่า ถ้าในวันนี้อับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และข้าพระองค์ทั้งหลายก็ตายสิ้น พระองค์ก็จะพอพระทัย