2 Samuel 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​ต่าง​คน​ต่าง​จับ​ศีรษะ​กัน​เอา​กระบี่​แทง​สีข้าง​กันและกัน, แล้ว​ก็​ล้ม​ลง​ด้วย​กัน, เขา​จึง​เรียกชื่อ​ตำบล​นั้น​ซึ่ง​อยู่​ใน​เขตต์ฆีบ​โอน​ว่า, “สนาม​กระบี่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​แต่​ละ​คน​ต่าง​ก็​จับ​หัว​ของ​คู่​ต่อสู้​ของ​ตน​ไว้​และ​ใช้​ดาบ​แทง​ไป​ที่​สีข้าง​ของ​แต่​ละ​ฝ่าย แล้ว​ทั้ง​คู่​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​ด้วย​กัน ดังนั้น สถานที่​นั้น​ใน​เมือง​กิเบโอน​จึง​ถูก​เรียกว่า เฮลขัท ฮัสซูริม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่างก็จับศีรษะคู่ต่อสู้แน่น และปักดาบเข้าที่สีข้างของคู่ต่อสู้ล้มตายด้วยกัน เขาจึงเรียกที่นั่นว่า เฮลขัทฮัสซูริม ซึ่งอยู่ในกิเบโอน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ละฝ่ายจับศีรษะของคู่ต่อสู้และเอาดาบสั้นแทงสีข้างของอีกฝ่าย ต่างก็ล้มตายด้วยกันทั้งคู่ สถานที่แห่งนั้นในกิเบโอนจึงได้ชื่อว่า เฮลขัทฮัสซูริม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่างก็จับศีรษะคู่ต่อสู้ และปักดาบเข้าที่สีข้างของคู่ต่อสู้ล้มตายด้วยกันหมด เขาจึงเรียกที่นั่นว่า เฮลขัทฮัสซูริมซึ่งอยู่ในกิเบโอน
Thai KJV 2003
ต่างก็จับศีรษะคู่ต่อสู้ และปักดาบเข้าที่สีข้างของคู่ต่อสู้ ล้มตายด้วยกันหมด เขาจึงเรียกที่นั่นว่า เฮลขัทฮัสซูริม ซึ่งอยู่ในกิเบโอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ละ​คน​ดึง​ผม​ของ​คู่​ต่อสู้​ของ​ตน และ​ใช้​ดาบ​แทง​สีข้าง​ของ​คู่​ต่อสู้ ทุก​คน​ต่าง​ก็​ล้ม​ลง​ด้วย​กัน​หมด สถาน​ที่​นั้น​จึง​ชื่อ​ว่า เฮลขัทฮัสซูริม ซึ่ง​อยู่​ที่​กิเบโอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ละ​ฝ่าย​จับ​ศีรษะ​ของ​คู่​ต่อสู้​และ​เอา​ดาบ​สั้น​แทง​สีข้าง​ของ​อีก​ฝ่าย ต่าง​ก็​ล้ม​ตาย​ด้วยกัน​ทั้ง​คู่ สถานที่​แห่ง​นั้น​ใน​กิเบโอน​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า เฮลขัท​ฮัสซูริม
Thai Tok
ต่าง ก็ จับ ศีรษะ คู่ ต่อสู้ และ ปัก ดาบ เข้าที่ สีข้าง ของ คู่ ต่อสู้ ล้ม ตาย ด้วย กัน หมด เขา จึง เรียก ที่ นั่น ว่า เฮ ลขัทฮัสซูริม ซึ่ง อยู่ ใน กิเบโอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่างก็จับศีรษะคู่ต่อสู้ และปักดาบเข้าที่สีข้างของคู่ต่อสู้ ล้มตายด้วยกันหมด เขาจึงเรียกที่นั่นว่า เฮลขัทฮัสซูริม ซึ่งอยู่ในกิเบโอน