2 Samuel 2:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับเนรก็เหลี่ยวหลังดู, ถามว่า, ท่านคืออะซาเฮลหรือ? เขารับว่า, ฉันเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับเนอร์หันกลับมามองข้างหลังและถามออกมาว่า “อาสาเฮล นั่นเจ้าหรือ” เขาตอบว่า “ใช่แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับเนอร์เหลียวหลังมาพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ?” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อับเนอร์เหลียวมาเห็นก็ถามว่า “นั่นเจ้าหรืออาสาเฮล?” อาสาเฮลตอบว่า “ใช่แล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai KJV 2003
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และอับเนอร์หันหลังดูและพูดว่า “นั่นเจ้าเองหรือ อาสาเฮล” เขาตอบว่า “ใช่ ข้าเอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับเนอร์เหลียวมาเห็นก็ถามว่า “นั่นเจ้าหรืออาสาเฮล” อาสาเฮลตอบว่า “ใช่ ข้าเอง”
Thai Tok
อับ เนอ ร์ฆ่า อาสา เฮ ลอับ เนอ ร์เหลียว มา ดู จึง พูด ว่า " นั่น อาสา เฮ ลหรือ " เขา ตอบ ว่า " ข้า เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า "นั่นอาสาเฮลหรือ" เขาตอบว่า "ข้าเอง"