2 Samuel 2:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​เนร​ก็​เห​ลี่ยว​หลัง​ดู, ถาม​ว่า, ท่าน​คือ​อะ​ซา​เฮ​ล​หรือ? เขา​รับ​ว่า, ฉัน​เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับเนอร์​หัน​กลับ​มา​มอง​ข้างหลัง​และ​ถาม​ออก​มา​ว่า “อาสาเฮล นั่น​เจ้า​หรือ” เขา​ตอบ​ว่า “ใช่​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับเนอร์เหลียวหลังมาพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ?” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อับเนอร์เหลียวมาเห็นก็ถามว่า “นั่นเจ้าหรืออาสาเฮล?” อาสาเฮลตอบว่า “ใช่แล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai KJV 2003
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า “นั่นอาสาเฮลหรือ” เขาตอบว่า “ข้าเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อับเนอร์​หัน​หลัง​ดู​และ​พูด​ว่า “นั่น​เจ้า​เอง​หรือ อาสาเฮล” เขา​ตอบ​ว่า “ใช่ ข้า​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับเนอร์​เหลียว​มา​เห็น​ก็​ถาม​ว่า “นั่น​เจ้า​หรือ​อาสาเฮล” อาสาเฮล​ตอบ​ว่า “ใช่ ข้า​เอง”
Thai Tok
อับ เนอ ร์ฆ่า อาสา เฮ ลอับ เนอ ร์เหลียว มา ดู จึง พูด ว่า " นั่น อาสา เฮ ลหรือ " เขา ตอบ ว่า " ข้า เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับเนอร์เหลียวมาดูจึงพูดว่า "นั่นอาสาเฮลหรือ" เขาตอบว่า "ข้าเอง"