2 Samuel 20:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนใช้​ของ​โย​อาบ​ผู้​หนึ่ง​ยืน​อยู่​ริม​ศพ​ประกาศ​ว่า, ผู้ใด​สมัคร​อยู่​กับ​โย​อาบ, และ​อยู่​ฝ่าย​ดา​วิด​ก็​ให้​ตาม​โย​อาบ​ไป​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ของ​โยอาบ​คน​หนึ่ง​ยืน​อยู่​ข้าง​อามาสา​และ​พูด​ว่า “ใคร​ที่​อยู่​ฝ่าย​โยอาบ​และ​ฝ่าย​ดาวิด ตาม​โยอาบ​ไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทหารหนุ่มคนหนึ่งของโยอาบมายืนอยู่ใกล้อามาสาพูดว่า “ใครเห็นด้วยกับโยอาบและใครอยู่ฝ่ายดาวิดให้ผู้นั้นติดตามโยอาบไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทหารคนหนึ่งของโยอาบยืนข้างร่างของอามาสาและกล่าวว่า “ผู้ใดชื่นชอบโยอาบและผู้ใดเป็นฝ่ายดาวิด จงตามโยอาบมา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทหารหนุ่มคนหนึ่งของโยอาบมายืนอยู่ใกล้อามาสาพูดว่า “ผู้ใดเห็นชอบฝ่ายโยอาบและผู้ใดอยู่ฝ่ายดาวิดให้ผู้นั้น ติดตามโยอาบไป”
Thai KJV 2003
ทหารหนุ่มคนหนึ่งของโยอาบมายืนอยู่ใกล้อามาสาพูดว่า “ผู้ใดเห็นชอบฝ่ายโยอาบและผู้ใดอยู่ฝ่ายดาวิดให้ผู้นั้นติดตามโยอาบไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย​หนุ่ม​คน​หนึ่ง​ใน​พรรค​พวก​ของ​โยอาบ​ยืน​อยู่​ข้าง​อามาสา และ​พูด​ว่า “ใคร​ก็​ตาม​ที่​เห็น​ชอบ​กับ​โยอาบ และ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​อยู่​ฝ่าย​ดาวิด ให้​เขา​ติดตาม​โยอาบ​ไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทหาร​คน​หนึ่ง​ของ​โยอาบ​ยืน​ข้าง​ร่าง​ของ​อามาสา​และ​กล่าว​ว่า “ผู้​ใด​ชื่นชอบ​โยอาบ​และ​ผู้​ใด​เป็น​ฝ่าย​ดาวิด จง​ตาม​โยอาบ​มา”
Thai Tok
ทหาร หนุ่ม คน หนึ่ง ของ โย อาบ มา ยืน อยู่ ใกล้ อา มา สา พูด ว่า " ผู้ ใด เห็น ชอบ ฝ่าย โย อาบ และ ผู้ ใด อยู่ ฝ่าย ดา วิด ให้ ผู้ นั้น ติดตาม โย อาบ ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทหารหนุ่มคนหนึ่งของโยอาบมายืนอยู่ใกล้อามาสาพูดว่า "ผู้ใดเห็นชอบฝ่ายโยอาบและผู้ใดอยู่ฝ่ายดาวิดให้ผู้นั้นติดตามโยอาบไป"