2 Samuel 20:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​หญิง​ฉลาด​ผู้​หนึ่ง​ร้อง​มา​แต่​เมือง​นั้น​ว่า, จง​ฟัง​เถิดๆ, บอก​โย​อาบ​ให้​มา​นี่, เพื่อ​จะ​ได้​เรียน​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิง​ฉลาด​ผู้​หนึ่ง​ร้อง​เรียก​พวก​เขา​จาก​ใน​เมือง​ว่า “ฟังนะ ฟังนะ ช่วย​เรียก​โยอาบ​มา​ที่​นี่​หน่อย เรา​มี​อะไร​จะ​พูด​กับ​เขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีหญิงฉลาดคนหนึ่งร้องออกมาจากในเมืองว่า “ขอฟังหน่อย ขอฟังหน่อย ได้โปรดบอกโยอาบให้เข้ามาใกล้ ฉันอยากจะพูดกับท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หญิงเจ้าปัญญาคนหนึ่งร้องบอกจากตัวเมืองว่า “โปรดฟังหน่อยเถิด เรียกท่านโยอาบมาทางนี้ ดิฉันขอพูดด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีหญิงฉลาดคนหนึ่งร้องออกมาจากในเมืองว่า “ขอฟังหน่อย ขอฟังหน่อย ขอบอกโยอาบให้มาที่นี่ ฉันอยากจะพูดด้วย”
Thai KJV 2003
มีหญิงฉลาดคนหนึ่งร้องออกมาจากในเมืองว่า “ขอฟังหน่อย ขอฟังหน่อย ขอบอกโยอาบให้มาที่นี่ ฉันอยากจะพูดด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​หญิง​ผู้​เรือง​ปัญญา​คน​หนึ่ง​ร้อง​ตะโกน​จาก​เมือง​ว่า “ฟัง​ก่อน ฟัง​ก่อน ช่วย​บอก​โยอาบ​ว่า ‘มา​ที่​นี่​หน่อย เรา​อยาก​จะ​พูด​กับ​ท่าน’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หญิง​เจ้า​ปัญญา​คน​หนึ่ง​ร้อง​บอก​จาก​ตัว​เมือง​ว่า “โปรด​ฟัง​หน่อย​เถิด เรียก​ท่าน​โยอาบ​มา​ทาง​นี้ ดิฉัน​ขอ​พูด​ด้วย”
Thai Tok
มี หญิง ฉลาด คน หนึ่ง ร้อง ออก มา จาก ใน เมือง ว่า " ขอ ฟัง หน่อย ขอ ฟัง หน่อย ขอบ อก โย อาบ ให้ มา ที่ นี่ ฉัน อยาก จะ พูด ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีหญิงฉลาดคนหนึ่งร้องออกมาจากในเมืองว่า "ขอฟังหน่อย ขอฟังหน่อย ขอบอกโยอาบให้มาที่นี่ ฉันอยากจะพูดด้วย"