2 Samuel 20:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยอาบจึงถามอะมาซาว่า, พี่เอ๋ยสะบายดีหรือ? แล้วโยอาบยื่นมือขวาออกจับหนวดอะมาซาจะจุบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยอาบพูดกับอามาสาว่า “พี่ชาย ท่านเป็นอย่างไรบ้าง” แล้วโยอาบก็เอามือขวาจับเคราของอามาสามาเพื่อที่จะจูบเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยอาบจึงถามอามาสาว่า “พี่ชายของข้า สบายดีหรือ?” และโยอาบก็เอามือขวาจับเคราอามาสาจะจูบเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยอาบพูดว่า “เป็นอย่างไรบ้างน้องชาย?” แล้วใช้มือขวาจับหนวดของอามาสาทำท่าเหมือนจะจูบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยอาบจึงถามอามาสาว่า “พี่ชายเอ๋ย สบายดีหรือ” และโยอาบก็เอามือขวาจับเคราอามาสาจะจุบเขา
Thai KJV 2003
โยอาบจึงถามอามาสาว่า “พี่ชายเอ๋ย สบายดีหรือ” และโยอาบก็เอามือขวาจับเคราอามาสาจะจุบเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยอาบถามอามาสาว่า “พี่ชายสบายดีหรือ” และโยอาบเอามือขวาจับเคราอามาสา เพื่อจูบแก้มเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยอาบพูดกับอามาสาว่า “เป็นอย่างไรบ้างน้องชาย” แล้วใช้มือขวาจับหนวดของอามาสาทำท่าเหมือนจะจูบ
Thai Tok
โย อาบ จึง ถาม อา มา สา ว่า " พี่ ชาย เอ๋ย สบาย ดี หรือ " และ โย อาบ ก็ เอา มือขวา จับ เครา อา มา สา จะ จุบ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยอาบจึงถามอามาสาว่า "พี่ชายเอ๋ย สบาดีหรือ" และโยอาบก็เอามือขวาจับเคราอามาสาจะจุบเขา