2 Samuel 21:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​จึง​ถาม​พวก​ฆิบ​โอน​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ให้​เรา​ทำ​อะไร​เป็น​การ​แก้แค้น? เจ้า​ทั้ง​หลาย​จึง​จะ​ได้​อวยพร​แก่​พล​ไพร่​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​ถาม​ชาว​เมือง​กิเบโอน​ว่า “จะ​ให้​เรา​ทำ​อะไร​เพื่อ​พวก​ท่าน​บ้าง เรา​จะ​แก้ไข​อะไร​ได้​บ้าง​เพื่อ​ให้​พวก​ท่าน​ให้​พร​กับ​ประชาชน​ที่​เป็น​ทรัพย์สิน​ของ​พระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดตรัสถามคนกิเบโอนว่า “เราจะทำอะไรให้แก่พวกท่านได้? เราจะทำอย่างไรจึงจะลบมลทินบาปเสียได้ เพื่อพวกท่านจะได้อวยพรแก่มรดกของพระยาห์เวห์?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดตรัสถามชาวกิเบโอนว่า “เราจะทำอะไรให้พวกท่านได้บ้าง? เราจะชดเชยให้ท่านได้อย่างไร เพื่อท่านจะได้อวยพรพวกเราซึ่งเป็นกรรมสิทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดตรัสถามคนกิเบโอนว่า “เราจะกระทำอะไรให้แก่พวกท่านได้ เราจะทำอย่างไรจึงจะลบมลทินบาปเสียได้ เพื่อพวกท่านจะได้อวยพรแก่มรดกของพระเจ้าได้”
Thai KJV 2003
ดาวิดตรัสถามคนกิเบโอนว่า “เราจะกระทำอะไรให้แก่พวกท่านได้ เราจะทำอย่างไรจึงจะลบมลทินบาปเสียได้ เพื่อพวกท่านจะได้อวยพรแก่มรดกของพระเยโฮวาห์ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​พูด​กับ​ชาว​กิเบโอน​ว่า “เรา​ควร​จะ​กระทำ​สิ่ง​ใด​เพื่อ​พวก​ท่าน​บ้าง และ​เรา​จะ​ชดใช้​อย่าง​ไร ท่าน​จึง​จะ​ได้​อวยพร​ผู้​สืบ​ทายาท​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​ถาม​ชาว​กิเบโอน​ว่า “ข้า​จะ​ทำ​อะไร​ให้​พวก​ท่าน​ได้​บ้าง ข้า​จะ​ชดใช้​ให้​ท่าน​ได้​อย่างไร เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​อวยพร​พวก​เรา​ซึ่ง​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของ​พระยาห์เวห์”
Thai Tok
ดา วิด ตรัส ถาม คน กิเบโอน ว่า " เรา จะ กระทำ อะไร ให้ แก่ พวก ท่าน ได้ เรา จะ ทำ อย่างไร จึง จะ ลบ มลทิน บาป เสีย ได้ เพื่อ พวก ท่าน จะ ได้ อวย พร แก่ มรดก ของ พระ เยโฮ วาห์ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดตรัสถามคนกิเบโอนว่า "เราจะกระทำอะไรให้แก่พวกท่านได้ เราจะทำอย่างไรจึงจะลบมลทินบาปเสียได้ เพื่อพวกท่านจะได้อวยพรแก่มรดกของพระเยโฮวาห์ได้"