2 Samuel 22:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงปล่อยลูกธนูไปกำจัดเขาเสีย, ทรงยังไฟฟ้าให้เขาพ่ายแพ้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้ายิงธนูออกไป ซึ่งทำให้พวกศัตรูแตกกระเจิง พระองค์ทำสายฟ้าผ่าจนพวกนั้นแตกกระเจิง สับสนวุ่นวายไปทั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงแผลงศร ทำให้พวกเขากระจัดกระจาย ทรงทำให้เกิดฟ้าแลบ ทำให้พวกเขาแตกหนี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงยิงลูกศร ทำให้เหล่าศัตรูกระเจิดกระเจิงไป ทรงส่งฟ้าแลบ ทำให้พวกเขาแตกพ่ายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป พระองค์ทำให้เกิดฟ้าแลบ และพวกเขาก็เตลิดเปิดเปิงไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ยิงธนูและทำให้เหล่าศัตรูกระเจิดกระเจิงไป พระองค์ส่งฟ้าแลบ ทำให้พวกเขาแตกหนีไป
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ใช้ ลูก ธนู ของ พระองค์ ออก มา ทำให้ เขา กระจาย ไป พระองค์ ทรง ปล่อย ฟ้าแลบ และ ทำให้ เขา โกลาหล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล