2 Samuel 22:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ปล่อย​ลูก​ธนู​ไป​กำจัด​เขา​เสีย, ทรง​ยัง​ไฟฟ้า​ให้​เขา​พ่ายแพ้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ยิง​ธนู​ออก​ไป ซึ่ง​ทำ​ให้​พวก​ศัตรู​แตก​กระเจิง พระองค์​ทำ​สายฟ้า​ผ่า​จน​พวกนั้น​แตก​กระเจิง สับสน​วุ่นวาย​ไปทั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงแผลงศร ทำให้พวกเขากระจัดกระจาย ทรงทำให้เกิดฟ้าแลบ ทำให้พวกเขาแตกหนี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงยิงลูกศร ทำให้เหล่าศัตรูกระเจิดกระเจิงไป ทรงส่งฟ้าแลบ ทำให้พวกเขาแตกพ่ายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ยิง​ลูก​ธนู และ​ทำให้​ศัตรู​กระเจิด​กระเจิง​ไป พระ​องค์​ทำให้​เกิด​ฟ้า​แลบ และ​พวก​เขา​ก็​เตลิด​เปิดเปิง​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ยิง​ธนู​และ​ทำ​ให้​เหล่า​ศัตรู​กระเจิดกระเจิง​ไป พระองค์​ส่ง​ฟ้าแลบ ทำ​ให้​พวก​เขา​แตก​หนี​ไป
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ใช้ ลูก ธนู ของ พระองค์ ออก มา ทำให้ เขา กระจาย ไป พระองค์ ทรง ปล่อย ฟ้าแลบ และ ทำให้ เขา โกลาหล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล