2 Samuel 22:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ทาง​น้ำ​ใน​ทะเล​ก็​ปรากฏ​ขึ้น, ราก​เง่า​แห่ง​แผ่น​ดิน​โลก​ก็​เปิด​ออก​เห็นแจ้ง, โดย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​ห้ามปราม​ไว้, เพราะ​ลม​พ่น​ออก​จาก​พระ​นา​สิ​ก​ของ​พระองค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระองค์​ตะโกน​คำสั่ง​ของ​พระองค์​ออก​ไป เมื่อ​ลม​ที่​พวยพุ่ง​ออก​มา​จาก​จมูก​ของ​พระองค์ ทำ​ให้​น้ำ​ทะเล​ก็​ถอย​ร่น​กลับ​ไป ก้น​ทะเล​และ​รากฐาน​ของ​โลก​ก็​ปรากฏ​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และก้นทะเลก็ปรากฏ อีกทั้งรากของพิภพก็เผยโฉม ตามการกำราบของพระยาห์เวห์ ตามลมที่พวยพุ่งจากช่องพระนาสิกของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำราบ เมื่อลมพวยพุ่งออกจากพระนาสิกของพระองค์ หุบเขาในท้องทะเลก็เผยออก รากฐานของโลกก็ปรากฏ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วก็เห็นท้องธาร รากฐานของพิภพก็ปรากฏแจ้ง ตามการขนาบของพระเจ้า ตามที่ลมพวยพุ่งจากช่องพระนาสิกของพระองค์
Thai KJV 2003
แล้วก็เห็นท้องธาร รากฐานของพิภพก็ปรากฏแจ้งตามการขนาบของพระเยโฮวาห์ ตามที่ลมพวยพุ่งจากช่องพระนาสิกของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​บอก​ห้าม เมื่อ​ลม​หายใจ​พ่น​ออก​จาก​จมูก​ของ​พระ​องค์ น้ำ​ใน​ทะเล​ก็​เปิด​ออก​จน​เห็น​ก้น​บึ้ง​แห่ง​ท้องทะเล และ​ฐาน​ราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​โล่ง​โถง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระยาห์เวห์​กำราบ เมื่อ​ลม​พวยพุ่ง​ออก​จาก​จมูก​ของ​พระองค์ หุบเขา​ใน​ท้อง​ทะเล​ก็​เผย​ออก รากฐาน​ของ​โลก​ก็​ปรากฏ
Thai Tok
แล้ว ก็ เห็น ท้อง ธาร รากฐาน ของ พิภพ ก็ ปรากฏ แจ้ง ตาม การ ขนาบ ของ พระ เยโฮวาห์ ตาม ที่ ลม พวยพุ่ง จาก ช่อง พระ นาสิก ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วก็เห็นท้องธาร รากฐานของพิภพก็ปรากฏแจ้งตามการขนาบของพระเยโฮวาห์ ตามที่ลมพวยพุ่งจากช่องพระนาสิกของพระองค์