2 Samuel 22:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ฟัน​เขา​ให้​พินาศ​สิ้น, จน​ลุก​ขึ้น​ต่อสู้​ไม่​ได้, เขา​ทั้ง​หลาย​ล้ม​ลง​ใต้เท้า​ของ​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ได้​ทำลาย​พวกเขา​จน​หมดสิ้น ข้าพเจ้า​ได้​บดขยี้​พวก​เขา จน​พวกเขา​ลุกขึ้น​มา​ไม่ได้​อีก พวก​เขา​ล้ม​ลง​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ทำลายพวกเขาหมดสิ้น ข้าพระองค์แทงพวกเขาทะลุ เขาจึงไม่สามารถลุกขึ้นอีก เขาล้มลงใต้เท้าของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์บดขยี้พวกเขาจนแหลกลาญ และไม่อาจลุกขึ้นมาได้อีก พวกเขาสยบอยู่ใต้เท้าของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ผลาญเขา ข้าพระองค์แทงเขาทะลุ เขาจึงไม่สามารถลุกขึ้นอีกได้ พ่ะย่ะค่ะ เขาล้มลงใต้เท้าของข้าพระองค์แล้ว
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ผลาญเขา ข้าพระองค์แทงเขาทะลุ เขาจึงไม่สามารถลุกขึ้นอีกได้พ่ะย่ะค่ะ เขาล้มลงใต้เท้าของข้าพระองค์แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ทำ​ให้​เขา​พินาศ​ไป ข้าพเจ้า​ทำให้​เขา​ทรุด​ตัว​ลง​จน​ลุก​ไม่​ขึ้น เขา​ล้ม​ลง​อยู่​ใต้​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​บด​ขยี้​พวก​เขา​จน​แหลกลาญ และ​ไม่อาจ​ลุก​ขึ้น​มา​ได้​อีก พวก​เขา​สยบ​อยู่​ใต้​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ผลาญ เขา ข้าพระ องค์ แทง เขา ทะลุ เขา จึง ไม่ สามารถ ลุก ขึ้น อีก ได้ พ่ะย่ะค่ะ เขา ล้ม ลง ใต้เท้า ของ ข้าพระ องค์ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ผลาญเขา ข้าพระองค์แทงเขาทะลุ เขาจึงไม่สามารถลุกขึ้นอีกได้พ่ะย่ะค่ะ เขาล้มลงใต้เท้าของข้าพระองค์แล้ว