2 Samuel 22:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา, สมควร​จะ​ได้​ความ​สรรเสริญ: ดังนั้น​ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​รอด​จาก​ศัตรู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​ผู้ที่​ควร​ค่า​แก่​การ​สรรเสริญ แล้ว​พระองค์​ก็​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าร้องทูลพระยาห์เวห์ ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ และข้าพเจ้ารับการช่วยให้พ้นจากบรรดาศัตรูของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ แล้วข้าพเจ้าก็ได้รับการช่วยให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเจ้า ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ และข้าพเจ้าได้รับการช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ และข้าพเจ้าจะได้รับการช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​สมควร​แก่​การ​สรรเสริญ และ​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ร่ำร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์ ผู้​ควร​ค่า​แก่​การ​สรรเสริญ และ​ได้รับ​การ​ช่วย​ให้​รอดพ้น​จาก​ศัตรู
Thai Tok
ข้าพเจ้า ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮวาห์ ผู้ทรง สมควร แก่ การ สรรเสริญ และ ข้าพเจ้า จะ ได้ รับ การ ช่วย ให้ พ้น จาก ศัตรู ของ ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ และข้าพเจ้าจะได้รับการช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า