2 Samuel 22:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชน​ประเทศ​ที่​ข้าพ​เจ้า​ยัง​ไม่​รู้จัก​นั้น, จะ​มา​ปฏิบัติ​ข้าพ​เจ้า. ชาว​ประเทศ​ต่างๆ จะ​นอบน้อม​ต่อ​ข้าพ​เจ้า, พอ​เขา​ได้ยิน​ถึง​ข้าพ​เจ้า, เขา​จะ​เชื่อฟัง​ข้าพ​เจ้า​ใน​ทันใดนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​คน​ต่าง​ชาติ​มา​หมอบ​อยู่​ต่อหน้า​ข้าพเจ้า ทันที​ที่​พวก​เขา​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​ข้าพเจ้า พวกเขา​ต่าง​ยอม​สยบ​ต่อ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชนต่างด้าวจะหมอบราบต่อข้าพระองค์ พอพวกเขาได้ยินถึงข้าพระองค์ พวกเขาก็จะเชื่อฟังข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนต่างชาติมาสยบต่อข้าพระองค์ ทันทีที่ได้ยินถึงข้าพระองค์ พวกเขาก็เชื่อฟังข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนต่างด้าวจะมาหมอบราบต่อข้าพระองค์ พอเขาได้ยินถึงข้าพระองค์เขาก็จะเชื่อฟังข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ชนต่างด้าวจะมาจำนนต่อข้าพระองค์ พอเขาได้ยินถึงข้าพระองค์เขาก็จะเชื่อฟังข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชน​ต่างชาติ​ยอม​สยบ​ต่อ​หน้า​ข้าพเจ้า ทันที​ที่​พวก​เขา​ได้ยิน​เสียง​ข้าพเจ้า เขา​ก็​เชื่อฟัง​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ต่าง​ชาติ​กลัว​จน​หัวหด​ต่อหน้า​ข้าพเจ้า ทันที​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​ข้าพเจ้า พวก​เขา​ก็​เชื่อฟัง​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ชน ต่างด้าว จะ มา จำนน ต่อ ข้าพระ องค์ พอ เขา ได้ยิน ถึง ข้าพระ องค์ เขา ก็ จะ เชื่อฟัง ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนต่างด้าวจะมาจำนนต่อข้าพระองค์ พอเขาได้ยินถึงข้าพระองค์เขาก็จะเชื่อฟังข้าพระองค์