2 Samuel 22:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนแขกเมืองจะระส่ำระส่ายไป, แลจะสะดุ้งสะท้านออกมาจากค่ายของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนต่างชาติพวกนั้นขวัญหนีดีฝ่อ พากันออกมาจากที่ซ่อน ตัวสั่นงันงกด้วยความกลัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนต่างด้าวเสียขวัญ และตัวสั่นออกมาจากที่กำบังแข็งแกร่งของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาล้วนเสียขวัญ ต่างก็ตัวสั่น ออกมาจากที่มั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนต่างด้าวเสียกำลังใจ และตัวสั่นออกมาจากที่กำบังของเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
ชนต่างด้าวเสียกำลังใจ และตัวสั่นออกมาจากที่กำบังของเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนแปลกหน้าใจเสีย และตัวสั่นเทาออกมาจากป้อมปราการของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาล้วนเสียขวัญ ตัวสั่น ออกมาจากที่มั่น
Thai Tok
ชน ต่างด้าว เสียกำลังใจ และ ตัว สั่น ออก มา จาก ที่ กำบัง ของ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนต่างด้าวเสียกำลังใจ และตัวสั่นออกมาจากที่กำบังของเขาทั้งหลาย