2 Samuel 22:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และทรงช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า; พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าขึ้นเหนือศัตรูที่ต่อสู้ข้าพเจ้า, พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากคนร้ายกาจ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์นำข้าพเจ้าออกมาจากพวกศัตรูของข้าพเจ้า พระองค์ยกข้าพเจ้าขึ้นเหนือคนเหล่านั้นที่ลุกขึ้นมาต่อสู้กับข้าพเจ้า พระองค์ช่วยให้ข้าพเจ้ารอดจากศัตรูที่โหดร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากบรรดาศัตรูของข้าพระองค์ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์อยู่เหนือบรรดาผู้ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนโหดร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงช่วยข้าพเจ้าพ้นจากเหล่าศัตรู พระองค์ทรงเชิดชูข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึกทั้งหลาย ทรงกอบกู้ข้าพเจ้าจากหมู่คนอำมหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์ พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนทารุณ
Thai KJV 2003
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือผู้ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นจากคนทารุณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้มีอิสระจากศัตรู พระองค์ยกข้าพเจ้าอยู่เหนือข้าศึก พระองค์ให้ข้าพเจ้ารอดพ้นจากคนปองร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากศัตรู พระองค์ยกข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึก พระองค์ช่วยกู้ข้าพเจ้าจากชายผู้อำมหิต
Thai Tok
ผู้ทรง นำ ข้าพระ องค์ ออก มา จาก ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ ทรง ยก ข้าพระ องค์ ให้ เหนือ ผู้ ที่ ลุก ขึ้น ต่อสู้ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ รอด พ้น จาก คนทา รุ ณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือผู้ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นจากคนทารุณ