2 Samuel 22:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ทรง​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพ​เจ้า; พระองค์​ทรง​ยก​ข้าพ​เจ้า​ขึ้น​เหนือ​ศัตรู​ที่​ต่อสู้​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​ทรง​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​คนร้ายกาจ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​นำ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​จาก​พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​ยก​ข้าพเจ้า​ขึ้น​เหนือ​คน​เหล่านั้น​ที่​ลุก​ขึ้น​มา​ต่อสู้​กับ​ข้าพเจ้า พระองค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​ศัตรู​ที่​โหดร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากบรรดาศัตรูของข้าพระองค์ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์อยู่เหนือบรรดาผู้ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนโหดร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงช่วยข้าพเจ้าพ้นจากเหล่าศัตรู พระองค์ทรงเชิดชูข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึกทั้งหลาย ทรงกอบกู้ข้าพเจ้าจากหมู่คนอำมหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์ พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากคนทารุณ
Thai KJV 2003
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือผู้ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นจากคนทารุณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​มี​อิสระ​จาก​ศัตรู พระ​องค์​ยก​ข้าพเจ้า​อยู่​เหนือ​ข้าศึก พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​จาก​คน​ปองร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​จาก​ศัตรู พระองค์​ยก​ข้าพเจ้า​ไว้​เหนือ​ข้าศึก พระองค์​ช่วย​กู้​ข้าพเจ้า​จาก​ชาย​ผู้​อำมหิต
Thai Tok
ผู้ทรง นำ ข้าพระ องค์ ออก มา จาก ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ ทรง ยก ข้าพระ องค์ ให้ เหนือ ผู้ ที่ ลุก ขึ้น ต่อสู้ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ รอด พ้น จาก คนทา รุ ณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากศัตรูของข้าพระองค์พ่ะย่ะค่ะ พระองค์ทรงยกข้าพระองค์ให้เหนือผู้ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นจากคนทารุณ