2 Samuel 22:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​คลื่น​แห่ง​ความ​ตาย​ล้อม​ข้าพ​เจ้า​ไว้​รอบ, และ​กระแส​แห่ง​ความ​ชั่ว​ทำ​ให้​ข้าพ​เจ้า​ตกใจ​กลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ว่า​พวก​คลื่น​แห่ง​ความตาย​ได้​ล้อม​ข้าพเจ้า​อยู่ และ​กระแส​น้ำ​แห่ง​ความตาย​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​จม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะคลื่นมรณะล้อมข้าพเจ้า กระแสแห่งความหายนะท่วมทับข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“คลื่นแห่งความตายถาโถมใส่ข้าพเจ้า กระแสแห่งความหายนะท่วมท้นข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะคลื่นมัจจุราชล้อมข้าพเจ้า กระแสแห่งความหายนะท่วมทับข้าพเจ้า กระทำให้กลัว
Thai KJV 2003
เมื่อคลื่นแห่งความตายล้อมข้าพเจ้า กระแสแห่งคนอธรรมที่ท่วมทับข้าพเจ้าทำให้ข้าพเจ้ากลัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​คลื่น​แห่ง​ความ​ตาย​ล้อม​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า กระแส​น้ำ​แห่ง​ความ​พินาศ​ท่วมท้น​เกิน​ทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คลื่น​แห่ง​ความ​ตาย​ถาโถม​ใส่​ข้าพเจ้า กระแส​แห่ง​ความ​หายนะ​ท่วมท้น​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เมื่อ คลื่น แห่ง ความ ตาย ล้อม ข้าพเจ้า กระแส แห่ง คน อธรรม ที่ ท่วม ทับ ข้าพเจ้า ทำให้ ข้าพเจ้า กลัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคลื่นแห่งความตายล้อมข้าพเจ้า กระแสแห่งคนอธรรมที่ท่วมทับข้าพเจ้าทำให้ข้าพเจ้ากลัว