2 Samuel 22:51 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์เป็นป้อมความรอดแก่กษัตริย์ของพระองค์; และทรงแสดงพระกรุณาแก่ผู้ชะโลมของพระองค์, คือดาวิดและพงศ์พันธุ์ของท่านสืบไปเป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่กับกษัตริย์ของพระองค์ พระองค์ให้ความรักอันมั่นคงกับกษัตริย์ที่พระองค์ได้เลือกไว้ ซึ่งก็คือดาวิดและลูกหลานของเขาตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ประทานชัยชนะยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ของพระองค์ และทรงสำแดงความรักมั่นคงแก่ผู้ที่พระองค์ทรงเจิมไว้นั้น คือดาวิดและพงศ์พันธุ์ของท่านเป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ประทานชัยชนะยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ที่ทรงเลือกสรรไว้ ทรงสำแดงความกรุณาอย่างไม่หยุดยั้งต่อผู้ที่พระองค์ทรงเจิมตั้งไว้ คือดาวิดและวงศ์วานของเขาสืบไปเป็นนิตย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ประทานชัยชนะยิ่งใหญ่แก่พระราชาของพระองค์ และทรงสำแดงความรักมั่นคง แก่ผู้ที่ทรงเจิมของพระองค์แก่ดาวิด และพงศ์พันธุ์ของท่านเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเป็นป้อมแห่งความรอดแก่กษัตริย์ของพระองค์ และทรงสำแดงความเมตตาแก่ผู้ที่ทรงเจิมของพระองค์ แก่ดาวิดและเชื้อสายของท่านเป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ของพระองค์ และแสดงความรักอันมั่นคงแก่ผู้ได้รับการเจิมของพระองค์ แก่ดาวิดและผู้สืบเชื้อสายของท่านชั่วนิรันดร์กาล”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้ชัยชนะยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ พระองค์แสดงความกรุณาไม่สิ้นสุดต่อผู้ที่พระองค์เจิมตั้งไว้ คือดาวิดและลูกหลานของเขาสืบไปเป็นนิตย์”
Thai Tok
พระองค์ ทรง เป็น ป้อม แห่ง ความ รอด แก่ กษัตริย์ ของ พระองค์ และ ทรง สำแดง ความ เมตตา แก่ ผู้ ที่ ทรง เจิม ของ พระองค์ แก่ ดา วิด และ เชื้อสาย ของ ท่าน เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเป็นป้อมแห่งความรอดแก่กษัตริย์ของพระองค์ และทรงสำแดงความเมตตาแก่ผู้ที่ทรงเจิมของพระองค์ แก่ดาวิดและเชื้อสายของท่านเป็นนิตย์"