2 Samuel 23:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​ทำ​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​ผู้​หนึ่ง​รูปร่าง​ใหญ่​หน้า​ดู​ทั้ง​ถือ​หอก, แต่​ท่าน​ถือ​ไม้เท้า​ลง​ไป​ต่อสู้​กับ​คน​นั้น​ชิง​เอา​หอก​จาก​มือ​ได้, ก็​เลย​ฆ่า​เสีย​ด้วย​หอก​ของ​เขา​เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เขา​ได้​ฆ่า​ทหาร​อียิปต์​ตัวใหญ่​คน​หนึ่ง ทั้งๆ​ที่​ทหาร​อียิปต์​นั้น​ถือ​หอก​อยู่​ใน​มือ เบไนยาห์​ต่อสู้​กับ​ทหาร​นั้น​ด้วย​ไม้กระบอง​ท่อนหนึ่ง เขา​แย่ง​หอก​จาก​มือ​ของ​ทหาร​อียิปต์นั้น​มา​ได้ และ​ฆ่า​ทหาร​นั้น​ด้วย​หอก​ของ​เขา​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านฆ่าคนอียิปต์คนหนึ่งเป็นชายรูปงาม คนอียิปต์นั้นถือหอกอยู่ แต่เบไนยาห์ถือไม้เท้าลงไปหาเขาและแย่งเอาหอกมาจากมือของคนอียิปต์คนนั้น และฆ่าเขาตายด้วยหอกของเขาเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเขาได้สังหารคนอียิปต์คนหนึ่ง รูปร่างสูงใหญ่แม้ว่าคนนั้นถือหอกอยู่ เบไนยาห์ถือไม้พลองเข้าสู้ เขากระชากหอกจากมือของชาวอียิปต์คนนั้นและสังหารด้วยหอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ฆ่าคนอียิปต์คนหนึ่งเป็นชายรูปร่างงาม คนอียิปต์นั้นถือหอกอยู่ แต่เบไนยาห์ถือไม้เท้าลงไปหา เขาและแย่งเอาหอกมาจากมือของคนอียิปต์คนนั้น และฆ่าเขาตายด้วยหอกของเขาเอง
Thai KJV 2003
ท่านได้ฆ่าคนอียิปต์คนหนึ่งเป็นชายรูปร่างงาม คนอียิปต์นั้นถือหอกอยู่ แต่เบไนยาห์ถือไม้เท้าลงไปหาเขาและแย่งเอาหอกมาจากมือของคนอียิปต์คนนั้น และฆ่าเขาตายด้วยหอกของเขาเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ฆ่า​ชาว​อียิปต์​คน​หนึ่ง ซึ่ง​เป็น​คน​รูป​งาม ชาว​อียิปต์​ถือ​หอก แต่​เบไนยาห์​ถือ​ไม้​ตะบอง​ลง​ไป​โจมตี​เขา และ​ยึด​หอก​ออก​จาก​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์​ได้ และ​ฆ่า​เขา​ด้วย​หอก​ของ​เขา​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เขา​ได้​สังหาร​คน​อียิปต์​คน​หนึ่ง รูปร่าง​สูง​ใหญ่​แม้ว่า​คน​นั้น​ถือ​หอก​อยู่ เบไนยาห์​ถือ​ไม้​พลอง​เข้า​สู้ เขา​กระชาก​หอก​จาก​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์​คน​นั้น​และ​สังหาร​ด้วย​หอก
Thai Tok
ท่าน ได้ ฆ่า คน อี ยิปต์คน หนึ่ง เป็น ชาย รูปร่าง งาม คน อี ยิปต์นั้น ถือ หอก อยู่ แต่ เบไน ยาห์ถือ ไม้เท้า ลง ไป หา เขา และ แย่ง เอา หอก มา จาก มือ ของ คน อี ยิปต์คน นั้น และ ฆ่า เขา ตาย ด้วย หอก ของ เขา เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ฆ่าคนอียิปต์คนหนึ่งเป็นชายรูปร่างงาม คนอียิปต์นั้นถือหอกอยู่ แต่เบไนยาห์ถือไม้เท้าลงไปหาเขาและแย่งเอาหอกมาจากมือของคนอียิปต์คนนั้น และฆ่าเขาตายด้วยหอกของเขาเอง