2 Samuel 23:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ทรง​ตรัส​ว่า​ศิลา​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, ผู้​ที่​ครอบครอง​ประชาชน​ต้อง​มี​ความ​ยุ​ต​ติ​ธรรม, ครอบครอง​ด้วย​ความ​นับถือ​เกรงกลัว​พระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูดไว้ หินกำบัง​ของ​อิสราเอล​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘คน​ที่​ปกครอง​ประชาชน​อย่าง​เป็น​ธรรม คน​ที่​ปกครอง​ด้วย​ความ​ยำเกรง​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงกล่าว พระศิลาแห่งอิสราเอลตรัสกับข้าพเจ้าว่า เมื่อผู้หนึ่งปกครองมนุษย์โดยชอบธรรม คือปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัส พระศิลาแห่งอิสราเอลตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เมื่อผู้หนึ่งปกครองปวงชนด้วยความชอบธรรม เมื่อเขาปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงลั่นพระวาจา พระศิลาแห่งอิสราเอลได้ตรัสกับข้าพเจ้าว่า เมื่อผู้หนึ่งปกครองมนุษย์โดยชอบธรรม คือปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
Thai KJV 2003
พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงลั่นพระวาจา ศิลาแห่งอิสราเอลได้ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘ผู้ที่ปกครองมนุษย์ต้องเป็นคนชอบธรรม คือปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​กล่าว ศิลา​ของ​อิสราเอล​ได้​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เมื่อ​ผู้​หนึ่ง​ปกครอง​มนุษย์​ด้วย​ความ​ยุติธรรม ปกครอง​ด้วย​ความ​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ของ​คน​อิสราเอล​พูด พระศิลา​แห่ง​อิสราเอล​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เมื่อ​ผู้​หนึ่ง​ปกครอง​ปวงชน​ด้วย​ความ​ชอบธรรม เมื่อ​เขา​ปกครอง​ด้วย​ความ​ยำเกรง​พระเจ้า
Thai Tok
พระเจ้า แห่ง อิส รา เอลทรง ลั่น พระ วาจา ศิลา แห่ง อิส รา เอลได้ตรัสกับ ข้าพเจ้า ว่า ` ผู้ ที่ ปกครอง มนุษย์ ต้อง เป็น คน ชอบธรรม คือ ปกครอง ด้วย ความ ยำเกรง พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงลั่นพระวาจา ศิลาแห่งอิสราเอลได้ตรัสกับข้าพเจ้าว่า `ผู้ที่ปกครองมนุษย์ต้องเป็นคนชอบธรรม คือปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า