2 Samuel 23:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ผู้ที่ต้องหนามเหล่านั้น, ต้องใช้เครื่องเหล็กและด้ามหอกด้วย; เผาเสียให้หมด ณ ที่อยู่นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้องใช้เครื่องมือที่เป็นเหล็กหรือด้ามหอก เขี่ยกองมันไว้และเผามันตรงนั้นเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนที่แตะต้องมัน จะถืออาวุธที่ทำด้วยเหล็กและด้ามหอก และมันจะถูกเผาผลาญหมดสิ้นด้วยไฟที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดแตะต้องหนาม ย่อมใช้เครื่องมือเหล็กหรือด้ามหอก พวกเขาถูกเผาทิ้งในที่ที่เขาอยู่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่คนที่ถูกต้องมัน ต้องมีอาวุธที่ทำด้วยเหล็กและมีด้ามหอก และต้องเผาผลาญเสียให้สิ้นเชิงด้วยไฟ”
Thai KJV 2003
แต่คนที่แตะต้องมันต้องมีอาวุธที่ทำด้วยเหล็กและมีด้ามหอก และต้องเผาผลาญเสียให้สิ้นเชิงด้วยไฟในที่เดียวกัน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่คนที่จับต้องพวกเขา ต้องคุ้มกันตนเองด้วยเหล็กและหอก และคนเลวร้ายถูกเผาจนวอดวายในทันทีทันใด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ใดแตะต้องหนาม ย่อมใช้เครื่องมือเหล็กหรือด้ามหอก พวกเขาถูกเผาทิ้งในที่ที่เขาอยู่”
Thai Tok
แต่ คน ที่ แตะต้อง มัน ต้อง มี อาวุธ ที่ ทำ ด้วย เหล็ก และ มี ด้าม หอก และ ต้อง เผา ผลาญ เสีย ให้ สิ้นเชิง ด้วย ไฟ ใน ที่ เดียวกัน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่คนที่แตะต้องมันต้องมีอาวุธที่ทำด้วยเหล็กและมีด้ามหอก และต้องเผาผลาญเสียให้สิ้นเชิงด้วยไฟในที่เดียวกัน"