2 Samuel 24:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ไป​ทูล​ดา​วิด​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​อย่าง​นี้​ว่า, “เรา​ประกาศ​ไว้​สาม​ข้อ​ให้​เลือก​เอา​ข้อ​หนึ่ง​เถิด, แล้ว​เรา​จะ​กระทำ​ข้อ​นั้น​ให้แก่​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ไป​บอก​ดาวิด​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์ พูด เรา​จะ​ให้​ทาง​เลือก​แก่​เจ้า​สาม​ทาง เลือก​มา​หนึ่ง​ทาง​ที่​เจ้า​จะ​ให้​เรา​ทำ​กับ​เจ้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงไปบอกดาวิดว่า พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘เรากำหนด 3 อย่างให้เจ้า จงเลือกอย่างหนึ่งจาก 3 อย่างนี้ เพื่อเราจะได้ทำต่อเจ้า’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงไปบอกดาวิดว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘เรามีข้อเสนอสามประการ ให้เจ้าเลือกอย่างหนึ่งแล้วเราจะจัดการกับเจ้าตามนั้น’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงไปบอกดาวิดว่า พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘เราเสนอเจ้าสามประการ จงเลือกเอาประการหนึ่งเพื่อเราจะได้กระทำให้แก่เจ้า’ ”
Thai KJV 2003
“จงไปบอกดาวิดว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘เราเสนอเจ้าสามประการ จงเลือกเอาประการหนึ่งเพื่อเราจะได้กระทำให้แก่เจ้า’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ไป​บอก​ดาวิด​ดัง​นี้​ว่า ‘ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า เรา​เสนอ 3 สิ่ง​แก่​เจ้า จง​เลือก 1 สิ่ง แล้ว​เรา​จะ​กระทำ​ต่อ​เจ้า’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ไป​บอก​ดาวิด​ว่า พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้​ว่า ‘เรา​มี​ข้อ​เสนอ​สาม​ประการ ให้​เจ้า​เลือก​อย่าง​หนึ่ง​แล้ว​เรา​จะ​จัดการ​กับ​เจ้า​ตาม​นั้น’ ”
Thai Tok
" จง ไป บอก ดา วิด ว่า พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า ` เรา เสนอ เจ้า สาม ประการ จง เลือก เอา ประการ หนึ่ง เพื่อ เรา จะ ได้ กระทำ ให้ แก่ เจ้า ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงไปบอกดาวิดว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า `เราเสนอเจ้าสามประการ จงเลือกเอาประการหนึ่งเพื่อเราจะได้กระทำให้แก่เจ้า'"