2 Samuel 24:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆาด​ก็​ไป​เฝ้า​ดา​วิด​ทูลถาม​ว่า, จะ​ให้​เกิด​กันดาร​อาหาร​ที่​แผ่น​ดิน​ท่าน​เจ็ด​ปี​หรือ? หรือ​จะ​พ่ายแพ้​หนี​ข้าศึก​ให้​เขา​ไล่​ไป​เสีย​สาม​เดือน? หรือ​จะ​ให้​เกิด​โรค​ห่า​สาม​วันที่​แผ่น​ดิน? จง​ตริตรอง​ดู​เถิด​คิดอ่าน​อย่างไร​แล้ว​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​ทูล​ผู้​ทรง​ใช้​ข้าพ​เจ้า​มา​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กาด​จึง​ไป​พบ​ดาวิด​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “จะ​ให้​สิ่ง​ใด​เกิดขึ้น​กับ​ท่าน​บ้าง​ใน​สาม​สิ่ง​นี้ คือ ความ​อดอยาก​หิวโหย​สาม​ปี บน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน หรือ​การ​หลบหนี​จาก​ศัตรู​ของ​ท่าน​สาม​เดือน​ใน​ขณะ​ที่​พวก​เขา​ตาม​ล่า​ท่าน หรือ​โรคระบาด​บน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​สาม​วัน ตอน​นี้ คิด​ให้​ดี​และ​ตัดสิน​ใจ​ว่า ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ตอบ​ผู้ที่​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา​ว่า​อย่างไรดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กาดจึงเข้าเฝ้าดาวิดและทูลพระองค์ว่า “จะให้เกิดกันดารอาหารในแผ่นดินของฝ่าพระบาท 7 ปี หรือฝ่าพระบาทจะยอมหนีต่อหน้าศัตรูของฝ่าพระบาทเป็นเวลา 3 เดือนเพราะเขาไล่ตามฝ่าพระบาท หรือจะให้โรคระบาดเกิดขึ้นในแผ่นดินของฝ่าพระบาท 3 วัน บัดนี้ขอฝ่าพระบาททรงตรึกตรอง และตัดสินว่าจะให้ข้าพระบาทกลับไปกราบทูลสิ่งใดต่อพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระบาทมา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กาดจึงมาเข้าเฝ้าดาวิดทูลว่า “ฝ่าพระบาทจะทรงเลือกการกันดารอาหารทั่วดินแดนสามปี หรือเตลิดหนีจากศัตรูผู้รุกไล่สามเดือน หรือยอมให้มีโรคระบาดในดินแดนสามวัน ขอทรงตรึกตรองแล้วแจ้งคำตอบเพื่อข้าพระบาทจะนำไปทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระบาทมา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กาดจึงเข้าเฝ้าดาวิดและกราบทูลพระองค์ว่า “จะให้เกิดกันดารอาหารในแผ่นดินของฝ่า พระบาทสิ้นเจ็ดปีหรือ หรือฝ่าพระบาทจะยอมหนีศัตรูสิ้น เวลาสามเดือนด้วยเขาไล่ติดตาม หรือจะให้โรคระบาดเกิดขึ้นใน แผ่นดินของฝ่าพระบาทสิ้นสามวัน บัดนี้ขอฝ่าพระบาททรงตรึกตรอง และตัดสินในพระทัยว่าจะให้คำตอบประการใด เพื่อข้าพระบาทจะนำกลับไปกราบทูลพระองค์ผู้ทรง ใช้ข้าพระบาทมา”
Thai KJV 2003
กาดจึงเข้าเฝ้าดาวิดและกราบทูลพระองค์ว่า “จะให้เกิดกันดารอาหารในแผ่นดินของพระองค์สิ้นเจ็ดปีหรือ หรือพระองค์จะยอมหนีศัตรูสิ้นเวลาสามเดือนด้วยเขาไล่ติดตาม หรือจะให้โรคระบาดเกิดขึ้นในแผ่นดินของพระองค์สิ้นสามวัน บัดนี้ขอพระองค์ทรงตรึกตรอง และตัดสินในพระทัยว่า จะให้คำตอบประการใด เพื่อข้าพระองค์จะนำกลับไปกราบทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระองค์มา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​กาด​จึง​มา​หา​ดาวิด​และ​เรียน​ท่าน​ว่า “จะ​ให้​เกิด​ทุพภิกขภัย​เป็น​เวลา 3 ปี​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน หรือ​ว่า​ท่าน​จะ​หลบ​หนี​ศัตรู​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 3 เดือน​ขณะ​ที่​พวก​เขา​ไล่​ล่า​ท่าน หรือ​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 3 วัน จง​พิจารณา​ดู​และ​ตัดสิน​ใจ​ว่า​จะ​เป็น​คำตอบ​ข้อ​ใด​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไป​ยัง​พระ​องค์​ที่​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กาด​จึง​มา​พบ​ดาวิด​พูด​ว่า “ท่าน​จะ​เลือก​การ​กันดาร​อาหาร​ทั่ว​ดินแดน​สาม​ปี หรือ​เตลิด​หนี​จาก​ศัตรู​ผู้​รุกไล่​สาม​เดือน หรือ​ยอม​ให้​มี​โรค​ระบาด​ใน​ดินแดน​สาม​วัน ขอ​ตรึกตรอง​แล้ว​แจ้ง​คำตอบ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​นำ​ไป​บอก​พระองค์​ผู้​ซึ่ง​ใช้​ข้าพเจ้า​มา”
Thai Tok
กาด จึง เข้าเฝ้า ดา วิด และ กราบ ทูล พระองค์ ว่า " จะ ให้ เกิด กันดาร อาหาร ใน แผ่นดิน ของ พระองค์ สิ้น เจ็ด ปี หรือ หรือ พระองค์ จะ ยอม หนี ศัตรู สิ้น เวลา สาม เดือน ด้วย เขา ไล่ ติดตาม หรือ จะ ให้ โรค ระบาด เกิด ขึ้น ใน แผ่นดิน ของ พระองค์ สิ้น สาม วัน บัดนี้ ขอ พระองค์ ทรง ตรึกตรอง และ ตัดสิน ใน พระทัย ว่า จะ ให้ คำ ตอบ ประการ ใด เพื่อ ข้าพระ องค์ จะ นำ กลับ ไป กราบ ทูล พระองค์ ผู้ทรง ใช้ ข้าพระ องค์ มา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กาดจึงเข้าเฝ้าดาวิดและกราบทูลพระองค์ว่า "จะให้เกิดกันดารอาหารในแผ่นดินของพระองค์สิ้นเจ็ดปีหรือ หรือพระองค์จะยอมหนีศัตรูสิ้นเวลาสามเดือนด้วยเขาไล่ติดตาม หรือจะให้โรคระบาดเกิดขึ้นในแผ่นดินของพระองค์สิ้นสามวัน บัดนี้ขอพระองค์ทรงตรึกตรอง และตัดสินในพระทัยว่า จะให้คำตอบประการใด เพื่อข้าพระองค์จะนำกลับไปกราบทูลพระองค์ผู้ทรงใช้ข้าพระองค์มา"