2 Samuel 24:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ก็​มี​รับสั่ง​แก่​โย​อาบ​นาย​พล​โยธา​ผู้​มา​เฝ้า​พระองค์​และ​ทรง​รับสั่ง​ว่า, เจ้า​จง​ไป​ตรวจ​นับ​ดู​บรรดา​ตระกูล​ยิศ​รา​เอล​ตั้งแต่​เมือง​ดาน​ถึง​เมือง​บะเอ​ระ​ซา​บา, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​มี​พล​ไพร่​มาก​น้อย​เท่าไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ดาวิด​จึง​พูด​กับ​โยอาบ​และ​พวก​แม่ทัพ ที่​อยู่​กับ​เขา​ว่า “ไป​หา​ชาว​อิสราเอล​ทุก​เผ่า​ตั้งแต่​ดาน​จน​ถึง​เบเออร์เชบา และ​ลง​ทะเบียน​นักรบ​เหล่านั้น​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวก​เขา​มี​จำนวน​เท่าใด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาจึงทรงรับสั่งกับโยอาบ แม่ทัพซึ่งอยู่กับพระองค์ว่า “จงไปให้ทั่วอิสราเอลทุกเผ่า ตั้งแต่เมืองดานถึงเบเออร์เชบา และจงนับจำนวนประชาชน เพื่อเราจะได้ทราบจำนวนรวมของประชาชน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดจึงตรัสกับโยอาบและบรรดานายทัพ ว่า “จงทำทะเบียนพลรบทั้งหมดของทุกเผ่าในอิสราเอลจากดานจดเบเออร์เชบา เพื่อเราจะรู้ว่ามีคนอยู่เท่าไร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาจึงรับสั่งโยอาบ แม่ทัพซึ่งอยู่กับพระองค์ว่า “จงไปทั่วอิสราเอลทุกเผ่า ตั้งแต่เมืองดานถึงเบเออร์เชบา และท่านจงนับจำนวนประชาชน เพื่อเราจะได้ทราบจำนวนรวมของประชาชน”
Thai KJV 2003
กษัตริย์จึงรับสั่งโยอาบ แม่ทัพซึ่งอยู่กับพระองค์ว่า “จงไปทั่วอิสราเอลทุกตระกูลตั้งแต่เมืองดานถึงเบเออร์เชบา และท่านจงนับจำนวนประชาชน เพื่อเราจะได้ทราบจำนวนรวมของประชาชน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​กษัตริย์​กล่าว​กับ​โยอาบ​ผู้​บังคับ​การ​กอง​ทัพ​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​ตรวจ​ตรา​เผ่า​ของ​อิสราเอล​ทุก​เผ่า นับ​จำนวน​นักรบ​ตั้ง​แต่​เมือง​ดาน​จน​ถึง​เมือง​เบเออร์เช-บา เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​มี​จำนวน​กี่​คน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​จึง​พูด​กับ​โยอาบ​และ​บรรดา​นาย​ทัพ ​ว่า “จง​ทำ​ทะเบียน​พล​รบ​ทั้งหมด​ของ​ทุก​เผ่า​ใน​อิสราเอล​จาก​ดาน​จด​เบเออร์เชบา เพื่อ​ข้า​จะ​รู้​ว่า​มี​คน​อยู่​เท่าไร”
Thai Tok
กษัตริย์ จึง รับสั่ง โย อาบ แม่ทัพ ซึ่ง อยู่ กับ พระองค์ ว่า " จง ไป ทั่ว อิส รา เอลทุก ตระกูล ตั้งแต่ เมือง ดาน ถึงเบเออร์เชบา และ ท่าน จง นับ จำนวน ประชาชน เพื่อ เรา จะ ได้ ทราบ จำนวน รวม ของ ประชาชน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์จึงรับสั่งโยอาบ แม่ทัพซึ่งอยู่กับพระองค์ว่า "จงไปทั่วอิสราเอลทุกตระกูลตั้งแต่เมืองดานถึงเบเออร์เชบา และท่านจงนับจำนวนประชาชน เพื่อเราจะได้ทราบจำนวนรวมของประชาชน"