2 Samuel 24:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​เที่ยว​ไป​ทั่ว​แผ่น​ดิน, แล้ว​กลับ​มา​ยัง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​เป็น​เวลา​เก้า​เดือน​กับ​ยี่​สิบ​วัน​ถ้วน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​ที่​พวก​เขา​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​แล้ว พวก​เขา​กลับ​เยรูซาเล็ม​โดย​ใช้​เวลา​ทั้งหมด​เก้า​เดือน​กับ​อีก​ยี่สิบ​วัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเขาไปทั่วแผ่นดินนั้นแล้ว พวกเขาจึงมายังกรุงเยรูซาเล็มเมื่อสิ้น 9 เดือนกับ 20 วัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากพวกเขาไปทั่วแดนก็กลับมายังเยรูซาเล็ม ใช้เวลาเก้าเดือนยี่สิบวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาไปทั่วแผ่นดินนั้นแล้ว เขาจึงมายังกรุงเยรูซาเล็มเมื่อสิ้นเก้าเดือนกับยี่สิบวัน
Thai KJV 2003
เมื่อเขาไปทั่วแผ่นดินนั้นแล้ว เขาจึงมายังกรุงเยรูซาเล็ม เมื่อสิ้นเก้าเดือนกับยี่สิบวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เมื่อ​พวก​เขา​ได้​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​แล้ว ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​เมื่อ​เวลา​ผ่าน​ไป​ได้ 9 เดือน​กับ 20 วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​พวก​เขา​ไป​ทั่ว​แดน​ก็​กลับมา​ยัง​เยรูซาเล็ม ใช้​เวลา​เก้า​เดือน​ยี่สิบ​วัน
Thai Tok
เมื่อ เขา ไป ทั่ว แผ่นดิน นั้น แล้ว เขา จึง มายัง กรุง เยรูซา เล็ม เมื่อ สิ้น เก้า เดือน กับ ยี่สิบ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาไปทั่วแผ่นดินนั้นแล้ว เขาจึงมายังกรุงเยรูซาเล็ม เมื่อสิ้นเก้าเดือนกับยี่สิบวัน