2 Samuel 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​อับ​เนร​ก็​ใช้​ให้​ทูต​ไป​หา​ดา​วิด​แทน​ตน​ทูล​ว่า, ใคร​เป็น​พระเจ้าแผ่น​ดิน? และ​ทูล​อีก​ว่า, ท่าน​จง​ทำ​สัญญา​กับ​ข้าพ​เจ้า​แล้ว​มือ​ของ​ข้าพ​เจ้า​จะ​อยู่​ฝ่าย​ท่าน, เพื่อ​จะ​นำ​บรรดา​พวก​ยิศ​รา​เอล​ให้​เป็น​สามัคคี​กับ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​อับเนอร์​ได้​ส่ง​พวก​ตัวแทน​ของ​เขา​ไป​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “ท่าน​คิด​ว่า​แผ่นดิน​นี้​ควร​จะ​ตก​เป็น​ของ​ใคร มา​เถิด มา​ทำ​ข้อตกลง​กับ​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ช่วย​ให้​ท่าน​ได้​อิสราเอล​ทั้งหมด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับเนอร์ก็ส่งพวกผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของใคร?” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระบาท และดูเถิด มือของข้าพระบาทจะอยู่ฝ่ายฝ่าพระบาทเพื่อนำอิสราเอลทั้งสิ้นหันกลับมาอยู่ฝ่ายฝ่าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอับเนอร์ส่งตัวแทนไปทูลดาวิดว่า “แผ่นดินนี้เป็นของใคร? หากทรงทำข้อตกลงกับข้าพระบาท ข้าพระบาทก็จะช่วยนำอิสราเอลทั้งหมดมาสวามิภักดิ์ต่อฝ่าพระบาท”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสาร แทนตนไปยังดาวิดที่เฮโบรนทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระบาท และดูเถิด มือของข้าพระบาทจะอยู่ฝ่ายพระองค์และนำ อิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์”
Thai KJV 2003
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระองค์ และดูเถิด มือของข้าพระองค์จะอยู่ฝ่ายพระองค์ และนำอิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อับเนอร์​ให้​บรรดา​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​หา​ดาวิด​แทน​ตน และ​บอก​ว่า “แผ่นดิน​เป็น​ของ​ใคร ขอ​ให้​ท่าน​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ร่วม​มือ​กับ​ท่าน​เพื่อ​นำ​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​มา​มอบ​แก่​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อับเนอร์​ส่ง​ตัว​แทน​ไป​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “แผ่นดิน​นี้​เป็น​ของ​ใคร หาก​ทำ​ข้อ​ตกลง​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ช่วย​นำ​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​มา​อยู่​ฝ่าย​ท่าน”
Thai Tok
อับ เนอ ร์ก็ ส่ง ผู้ สื่อสาร แทน ตน ไป ยัง ดา วิด ทูล ว่า " แผ่นดิน นี้ เป็น ของ ผู้ ใด " และ ทูล อีก ว่า " ขอ ทรง ทำ พัน ธ สัญญา กับ ข้าพระ องค์ และ ดูเถิด มือ ของ ข้าพระ องค์ จะ อยู่ ฝ่าย พระองค์ และ นำ อิส รา เอลทั้ง สิ้น มา มอบ แด่ พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า "แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด" และทูลอีกว่า "ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระองค์ และดูเถิด มือของข้าพระองค์จะอยู่ฝ่ายพระองค์ และนำอิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์"