2 Samuel 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายอับเนรก็ใช้ให้ทูตไปหาดาวิดแทนตนทูลว่า, ใครเป็นพระเจ้าแผ่นดิน? และทูลอีกว่า, ท่านจงทำสัญญากับข้าพเจ้าแล้วมือของข้าพเจ้าจะอยู่ฝ่ายท่าน, เพื่อจะนำบรรดาพวกยิศราเอลให้เป็นสามัคคีกับท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วอับเนอร์ได้ส่งพวกตัวแทนของเขาไปพูดกับดาวิดว่า “ท่านคิดว่าแผ่นดินนี้ควรจะตกเป็นของใคร มาเถิด มาทำข้อตกลงกับข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้าจะช่วยให้ท่านได้อิสราเอลทั้งหมด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับเนอร์ก็ส่งพวกผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของใคร?” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระบาท และดูเถิด มือของข้าพระบาทจะอยู่ฝ่ายฝ่าพระบาทเพื่อนำอิสราเอลทั้งสิ้นหันกลับมาอยู่ฝ่ายฝ่าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอับเนอร์ส่งตัวแทนไปทูลดาวิดว่า “แผ่นดินนี้เป็นของใคร? หากทรงทำข้อตกลงกับข้าพระบาท ข้าพระบาทก็จะช่วยนำอิสราเอลทั้งหมดมาสวามิภักดิ์ต่อฝ่าพระบาท”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสาร แทนตนไปยังดาวิดที่เฮโบรนทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระบาท และดูเถิด มือของข้าพระบาทจะอยู่ฝ่ายพระองค์และนำ อิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์”
Thai KJV 2003
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า “แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด” และทูลอีกว่า “ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระองค์ และดูเถิด มือของข้าพระองค์จะอยู่ฝ่ายพระองค์ และนำอิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อับเนอร์ให้บรรดาผู้ส่งข่าวไปหาดาวิดแทนตน และบอกว่า “แผ่นดินเป็นของใคร ขอให้ท่านทำพันธสัญญากับข้าพเจ้าเถิด ดูเถิด ข้าพเจ้าจะร่วมมือกับท่านเพื่อนำอิสราเอลทั้งหมดมามอบแก่ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วอับเนอร์ส่งตัวแทนไปพูดกับดาวิดว่า “แผ่นดินนี้เป็นของใคร หากทำข้อตกลงกับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะช่วยนำคนอิสราเอลทั้งหมดมาอยู่ฝ่ายท่าน”
Thai Tok
อับ เนอ ร์ก็ ส่ง ผู้ สื่อสาร แทน ตน ไป ยัง ดา วิด ทูล ว่า " แผ่นดิน นี้ เป็น ของ ผู้ ใด " และ ทูล อีก ว่า " ขอ ทรง ทำ พัน ธ สัญญา กับ ข้าพระ องค์ และ ดูเถิด มือ ของ ข้าพระ องค์ จะ อยู่ ฝ่าย พระองค์ และ นำ อิส รา เอลทั้ง สิ้น มา มอบ แด่ พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับเนอร์ก็ส่งผู้สื่อสารแทนตนไปยังดาวิดทูลว่า "แผ่นดินนี้เป็นของผู้ใด" และทูลอีกว่า "ขอทรงทำพันธสัญญากับข้าพระองค์ และดูเถิด มือของข้าพระองค์จะอยู่ฝ่ายพระองค์ และนำอิสราเอลทั้งสิ้นมามอบแด่พระองค์"