2 Samuel 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สามี​ก็​เดิน​ตาม​ไป​พลาง, ร้องไห้​พลาง, จนถึง​ตำบล​บะฮู​ริม​อับ​เนร​จึง​บอก​ว่า, จง​กลับ​ไป​เถิด, แล้ว​เขา​ก็​กลับ​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​สามี​ของ​นาง​ก็​ไป​กับ​นาง​ด้วย เขา​เดิน​ร้องไห้​ตาม​หลัง​นาง​ตลอด​ทาง​ไป​จน​ถึง​บาฮูริม แล้ว​อับเนอร์​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า “กลับ​ไป​บ้าน​เถิด” เขา​จึง​กลับ​บ้าน​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่สามีของเธอก็เดินไปกับเธอ ร้องไห้ตามเธอไปจนถึงตำบลบาฮูริม แล้วอับเนอร์จึงบอกเขาว่า “จงกลับไป” และเขาก็กลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปัลทีเอลเดินตามนางมาจนถึงบาฮูริมและร้องไห้มาตลอดทาง อับเนอร์จึงกล่าวแก่เขาว่า “กลับบ้านไป!” เขาก็กลับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่สามีของเธอก็เดิน พลางร้องไห้พลางไปกับเธอจนถึงตำบลบาฮูริม แล้วอับเนอร์จึงบอกเขาว่า “กลับไปเสียเถิด” และเขาก็กลับไป
Thai KJV 2003
แต่สามีของเธอก็เดินพลางร้องไห้พลางไปกับเธอจนถึงตำบลบาฮูริม แล้วอับเนอร์จึงบอกเขาว่า “กลับไปเสียเถิด” และเขาก็กลับไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​สามี​นาง​ไป​กับ​นาง ร้องไห้​ตาม​นาง​ไป​ตลอด​ทาง​ถึง​เมือง​บาฮูริม และ​อับเนอร์​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​กลับ​ไป​เถอะ ไป” เขา​ก็​กลับ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปัลทีเอล​เดิน​ตาม​เธอ​มา​จน​ถึง​บาฮูริม​และ​ร้องไห้​มา​ตลอด​ทาง อับเนอร์​จึง​กล่าว​แก่​เขา​ว่า “กลับ​บ้าน​ไป!” เขา​ก็​กลับ
Thai Tok
แต่ สามี ของ เธอ ก็ เดิน พลาง ร้องไห้ พลาง ไป กับ เธอ จนถึง ตำบล บาฮูริม แล้ว อับ เนอ ร์จึง บอก เขา ว่า " กลับ ไป เสียเถิด " และ เขา ก็ กลับ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่สามีของเธอก็เดินพลางร้องไห้พลางไปกับเธอจนถึงตำบลบาฮูริม แล้วอับเนอร์จึงบอกเขาว่า "กลับไปเสียเถิด" และเขาก็กลับไป