2 Samuel 6:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​แล้ว​ดา​วิด​เสด็จ​กลับ​ไป​เพื่อ​จะ​อวย​พระ​พร​ให้​พระบรม​วง​ษานุ​วงศ์. ส่วน​มี​คัล​ราชธิดา​ของ​ซา​อูลออ​ก​มา​ต้อนรับ​ดา​วิด​กล่าว​ว่า, วันนี้​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ได้​เกียรติยศ​เท่าใด​เล่า? ที่​ได้​ถอด​เครื่องทรง​ออก​ต่อหน้า​ทา​สี​ของ​คนใช้​หน้าด้าน​แก้​ผ้า​ไม่​มี​ความ​ละอาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ดาวิด​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​อวยพร​คน​ใน​ครัว​เรือน​ของ​เขา มีคาล​ลูกสาว​ซาอูล​ออก​มา​พบ​เขา​และ​พูด​ว่า “วันนี้​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​ช่าง​ทำ​ตัว​ได้​โดดเด่น​เสีย​จริง ถอด​เสื้อผ้า​ท่ามกลาง​สายตา​ของ​พวก​ทาส​หญิง​รับใช้ ของ​เขา เหมือน​คน​ชั้น​ต่ำ​ทำ​กัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และดาวิดก็ทรงกลับไปอวยพรแก่ราชวงศ์ของพระองค์ แต่มีคาลราชธิดาของซาอูลออกมาพบดาวิดและทูลว่า “วันนี้พระราชาแห่งอิสราเอลได้เกียรติยศนักหนาทีเดียว นะเพคะ ทรงถอดฉลองพระองค์วันนี้ต่อหน้าพวกสาวใช้ของเหล่าข้าราชการของฝ่าพระบาท อย่างกับไพร่คนหนึ่งแก้ผ้าไร้ยางอาย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนดาวิดเสด็จกลับวังมาอวยพรแก่บรรดาเชื้อพระวงศ์ แต่มีคาลราชธิดาของซาอูลออกมารับเสด็จ และตรัสว่า “วันนี้กษัตริย์แห่งอิสราเอลสง่าภาคภูมิจริงนะ ทรงเปลื้องอาภรณ์ต่อหน้าทาสหญิงเหมือนคนถ่อยไร้ยางอาย!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดาวิดก็ทรงกลับไปอวยพรแก่ราชวงศ์ของ พระองค์ แต่มีคาลราชธิดาของซาอูลได้ออกมาพบดาวิดและทูลว่า “วันนี้พระราชาแห่งอิสราเอลได้เกียรติยศนักหนาทีเดียวนะเพคะ ทรงถอดฉลองพระองค์วันนี้ต่อหน้าสาวใช้ของข้าราชการ อย่างกับคนถ่อยแก้ผ้าด้วยไม่มีความอาย”
Thai KJV 2003
และดาวิดก็ทรงกลับไปอวยพรแก่ราชวงศ์ของพระองค์ แต่มีคาลราชธิดาของซาอูลได้ออกมาพบดาวิดและทูลว่า “วันนี้กษัตริย์แห่งอิสราเอลได้รับเกียรติยศอย่างยิ่งใหญ่ทีเดียวนะเพคะ ที่ทรงถอดฉลองพระองค์วันนี้ท่ามกลางสายตาของพวกสาวใช้ของข้าราชการ เหมือนกับคนถ่อยแก้ผ้าอย่างไม่มีความละอาย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ดาวิด​กลับ​ไป​บ้าน​หา​ครอบครัว​ของ​ท่าน แต่​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ออก​มา​พบ​กับ​ท่าน และ​พูด​ว่า “วัน​นี้​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ให้​เกียรติ​ตน​เอง​อะไร​เช่น​นี้ สะบัด​ผ้า​ชะเวิกชะวาก​ให้​หญิง​รับใช้​ของ​ข้า​ราชบริพาร​เห็น เหมือน​พวก​ไพร่​ที่​เลิก​ผ้า​ตัว​เอง​ให้​ล่อนจ้อน​โดย​ไร้​ความ​อาย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​ดาวิด​กลับ​วัง​มา​อวยพร​แก่​บรรดา​เชื้อ​พระวงศ์ แต่​มีคาล​ลูกสาว​ของ​ซาอูล​ออก​มา​ต้อนรับ และ​พูด​ว่า “วัน​นี้​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​สง่า​ภาคภูมิ​จริง​นะ เปลื้อง​ผ้า​ท่อน​บน​ต่อหน้า​ทาส​หญิง​เหมือน​คน​ถ่อย​ไร้​ยางอาย!”
Thai Tok
และ ดา วิด ก็ ทรง กลับ ไป อวย พร แก่ ราชวงศ์ ของ พระองค์ แต่ มี คา ลราช ธิดา ของ ซา อู ลได้ออก มา พบ ดา วิด และ ทูล ว่า " วัน นี้ กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลได้รับ เกียรติยศ อย่าง ยิ่ง ใหญ่ ทีเดียว นะ เพคะ ที่ ทรง ถอด ฉลองพระองค์ วัน นี้ ท่ามกลาง สายตา ของ พวก สาว ใช้ ของ ข้าราชการ เหมือนกับ คน ถ่อย แก้ ผ้า อย่าง ไม่ มีค วาม ละอาย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และดาวิดก็ทรงกลับไปอวยพรแก่ราชวงศ์ของพระองค์ แต่มีคาลราชธิดาของซาอูลได้ออกมาพบดาวิดและทูลว่า "วันนี้กษัตริย์แห่งอิสราเอลได้รับเกียรติยศอย่างยิ่งใหญ่ทีเดียวนะเพคะ ที่ทรงถอดฉลองพระองค์วันนี้ท่ามกลางสายตาของพวกสาวใช้ของข้าราชการ เหมือนกับคนถ่อยแก้ผ้าอย่างไม่มีความละอาย"