2 Samuel 7:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เจ้า​สิ้นชีวิต​เจ้า​ต้อง​ล่วงลับ​ไป​อยู่​กับ​ปู่​ย่า​ตา​ยาย, เรา​จะ​อุปถัมภ์​เผ่าพันธุ์​ซึ่ง​เกิด​มา​แต่​เจ้า​ให้​สืบ​ตระกูล​ต่อไป, จะ​ตั้ง​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า​ไว้​ให้​มั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​วันเวลา​ของ​เจ้า​จบ​ลง แล้ว​เจ้า​ได้​ไป​นอน​พัก​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า เรา​จะ​ตั้ง​ลูก​ของ​เจ้า​ขึ้น​มา​สืบทอด​เจ้า เป็น​ลูก​แท้ๆ​ของ​เจ้า​เอง และ​เรา​จะ​ก่อตั้ง​อาณาจักร​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อวันของเจ้าครบแล้ว และเจ้าล่วงหลับอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า เราจะตั้งพงศ์พันธุ์ของเจ้าคนหนึ่งสืบต่อจากเจ้า ผู้ซึ่งเกิดมาจากตัวเจ้าเอง และเราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเจ้าหมดอายุขัยและล่วงลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้าแล้ว เราจะตั้งบุตรชายคนหนึ่งของเจ้าขึ้นครองราชย์ต่อจากเจ้า เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเอง เราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อวันของเจ้าครบแล้ว และเจ้านอนพักอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า เราจะให้บุตรชายคนหนึ่งของเจ้าเกิด ขึ้นสืบต่อจากเจ้าผู้ซึ่งเกิดมาจากตัวเจ้าเองและ เราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา
Thai KJV 2003
เมื่อวันของเจ้าครบแล้ว และเจ้านอนพักอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า เราจะให้เชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้าเกิดขึ้นผู้ซึ่งเกิดมาจากบั้นเอวของเจ้าเอง และเราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เจ้า​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​ฝัง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​กำหนด​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ต่อ​จาก​เจ้า เขา​จะ​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​เจ้า​เอง และ​เรา​จะ​สถาปนา​อาณาจักร​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เจ้า​หมด​อายุขัย​และ​พัก​สงบ​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​ตั้ง​ลูกชาย​คน​หนึ่ง​ของ​เจ้า​ขึ้น​ปกครอง​ต่อ​จาก​เจ้า เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อ​ไข​ของ​เจ้า​เอง เรา​จะ​สถาปนา​อาณาจักร​ของ​เขา
Thai Tok
เมื่อ วัน ของ เจ้า ครบ แล้ว และ เจ้า นอน พัก อยู่ กับ บรรพบุรุษ ของ เจ้า เรา จะ ให้ เชื้อสาย ของ เจ้าที่ มา ภายหลัง เจ้า เกิด ขึ้น ผู้ ซึ่ง เกิด มา จาก บั้นเอว ของ เจ้า เอง และ เรา จะ สถาปนา อาณาจักร ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อวันของเจ้าครบแล้ว และเจ้านอนพักอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า เราจะให้เชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้าเกิดขึ้นผู้ซึ่งเกิดมาจากบั้นเอวของเจ้าเอง และเราจะสถาปนาอาณาจักรของเขา