2 Samuel 7:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​แห่ง​พล​โยธา, พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​ทรง​ตรัส​ให้​ข้าพ​เจ้า​ฟัง​แล้ว​ว่า, เรา​จะ​สร้าง​พงศ์พันธุ์​ให้​เจ้า, เหตุ​ฉะนั้น​ข้าพ​เจ้า​จึง​มี​ใจกล้า​หาญ​จะ​อธิ​ฐาน​ทูล​ต่อ​พระองค์​ด้วย​คำ​วิงวอน​เหล่านี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​ของ​อิสราเอล พระองค์​ได้​เปิดเผย​สิ่ง​นี้​กับ​ข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ โดย​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​บ้าน ให้​เจ้า’ นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ถึง​กล้า​อธิษฐาน​อย่างนี้​กับ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ พระยาห์เวห์จอมทัพ พระเจ้าของอิสราเอล ได้ทรงสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ ตรัสว่า ‘เราจะสร้างราชวงศ์ให้เจ้า’ เพราะฉะนั้น ผู้รับใช้ของพระองค์จึงมีใจกล้าวิงวอนต่อพระองค์ด้วยคำอธิษฐานนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระองค์ได้ทรงเปิดเผยสิ่งนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และทรงตรัสว่า ‘เราจะสถาปนาวงศ์วานหนึ่งเพื่อเจ้า’ ดังนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าทูลอธิษฐานเช่นนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล เพราะว่าพระองค์ได้ทรงสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ว่า ‘เราจะสร้างราชวงศ์ให้เจ้า’ เพราะฉะนั้น ผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าหาญที่จะวิงวอนด้วยคำ อธิษฐานนี้ต่อพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล เพราะว่าพระองค์ได้ทรงสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ว่า ‘เราจะสร้างราชวงศ์ให้เจ้า’ เพราะฉะนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าหาญที่จะวิงวอนด้วยคำอธิษฐานนี้ต่อพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​เผย​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ​โดย​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​ให้​แก่​เจ้า’ ฉะนั้น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จึง​มี​ใจ​กล้า​ที่​จะ​กล่าว​คำ​อธิษฐาน​นี้​ต่อ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ พระเจ้า​ของ​คน​อิสราเอล พระองค์​ได้​เปิดเผย​สิ่ง​นี้​แก่​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ และ​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​ครอบครัว​หนึ่ง​เพื่อ​เจ้า’ ดังนั้น​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​จึง​กล้า​อธิษฐาน​เช่น​นี้
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา พระเจ้า ของ อิส ราเอล เพราะว่า พระองค์ ได้ ทรง สำแดง แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ว่า ` เรา จะ สร้าง ราชวงศ์ ให้ เจ้า ' เพราะฉะนั้น ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ จึง กล้า หาญ ที่ จะ วิงวอน ด้วย คำ อธิษฐาน นี้ ต่อ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล เพราะว่าพระองค์ได้ทรงสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ว่า `เราจะสร้างราชวงศ์ให้เจ้า' เพราะฉะนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าหาญที่จะวิงวอนด้วยคำอธิษฐานนี้ต่อพระองค์