2 Samuel 7:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า, พระองค์​เป็น​พระเจ้า​เที่ยงแท้​และ​พระ​ดำรัส​ของ​พระองค์​เป็น​สัตย์จริง, และ​พระ​มหา​กรุณาคุณ​นี้​พระองค์​ทรง​สัญญา​ไว้​แก่​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​คือ​พระเจ้า และ​คำพูด​ของ​พระองค์​เชื่อถือ​ได้ และ​พระองค์​ได้​สัญญา​สิ่ง​ดี​นี้​ให้​กับ​ข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบัดนี้ ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้านาย พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และพระวจนะของพระองค์เป็นความจริง และพระองค์ตรัสสิ่งดีนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า! พระดำรัสของพระองค์เชื่อถือได้ และพระองค์ทรงสัญญาจะประทานสิ่งดีเหล่านี้ให้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และบรรดาพระวาทะของพระองค์เป็นความจริง และพระองค์ทรงสัญญาจะพระราชทานสิ่งดีนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า บัดนี้พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และบรรดาพระวาทะของพระองค์เป็นความจริง และพระองค์ทรงสัญญาจะพระราชทานสิ่งดีนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บัดนี้ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า และ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​เป็น​ความ​จริง และ​พระ​องค์​ได้​สัญญา​สิ่ง​ดี​นี้​แก่​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต พระองค์​เป็น​พระเจ้า! พันธสัญญา​ของ​พระองค์​เชื่อถือ​ได้ และ​พระองค์​สัญญา​จะ​ให้​สิ่ง​ดี​เหล่า​นี้​แก่​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า บัดนี้ พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า และ บรรดา พระ วา ทะ ของ พระองค์ เป็นความ จริง และ พระองค์ ทรง สัญญา จะ พระราช ทาน สิ่ง ดี นี้ แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า บัดนี้พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และบรรดาพระวาทะของพระองค์เป็นความจริง และพระองค์ทรงสัญญาจะพระราชทานสิ่งดีนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์