2 Samuel 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​ไป​บอก​ดา​วิด​ทาส​ของ​เรา​ว่า, เจ้า​จะ​ก่อสร้าง​วิหาร​ให้​เรา​อาศัย​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​ไป​บอก​ดาวิด​คน​รับใช้​ของ​เรา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่าง​นี้ เจ้า​ไม่ใช่​คนนั้น​ที่​จะ​สร้าง​บ้าน​ให้​เรา​อาศัย​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงไปบอกดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจะสร้างนิเวศให้เราอยู่หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงไปบอกดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า เจ้าจะเป็นผู้สร้างวิหารให้เราอยู่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงไปบอกดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า ‘พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เจ้าจะสร้างนิเวศให้เราอยู่หรือ
Thai KJV 2003
“จงไปบอกดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจะสร้างนิเวศให้เราอยู่หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ไป​บอก​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เจ้า​จะ​สร้าง​ตำหนัก​ให้​เรา​อยู่​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ไป​บอก​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้​ว่า เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​บ้าน​ให้​เรา​อยู่​หรือ
Thai Tok
" จง ไป บอก ดา วิด ผู้ รับ ใช้ ของ เรา ว่า ` พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า เจ้า จะ สร้าง นิเวศ ให้ เรา อยู่ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงไปบอกดาวิดผู้รับใช้ของเราว่า `พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจะสร้างนิเวศให้เราอยู่หรือ