2 Samuel 7:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ไป​แห่ง​ใดๆ เรา​ก็​สถิต​อยู่​ด้วย, และ​ล้าง​ผลาญ​บรรดา​ศัตรู​ของ​เจ้า​ต่อหน้า​เจ้า, เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​มี​ชื่อเสียง​เสมอ​ชื่อเสียง​ของ​ผู้ใหญ่​ใน​โลก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​อยู่​กับ​เจ้า​ใน​ทุกๆ​ที่​ที่​เจ้า​ไป และ​ได้​กำจัด​ศัตรู​ของ​เจ้า​ทั้งหมด​ไป​ต่อหน้า​เจ้า ตอน​นี้​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้ที่​มี​ชื่อ​เสียง​ที่​ยิ่งใหญ่​ใน​โลก​คน​หนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราอยู่กับเจ้าทุกแห่งที่เจ้าไป และได้กำจัดศัตรูของเจ้าทั้งหมดให้พ้นหน้าเจ้า และเราจะทำให้เจ้ามีชื่อเสียงโด่งดัง เช่นเดียวกับชื่อเสียงของพวกผู้ยิ่งใหญ่ในโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราอยู่กับเจ้าไม่ว่าเจ้าไปที่ไหน และเราทำลายศัตรูทั้งปวงของเจ้าออกไปให้พ้นหน้าเจ้า บัดนี้เราจะทำให้นามของเจ้าเลื่องลือไปเหมือนนามบุคคลสำคัญทั้งหลายของโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราได้อยู่กับเจ้าไม่ว่าเจ้าไปที่ไหน และได้กำจัดศัตรูของเจ้าให้พ้นหน้าเจ้า และเราจะกระทำให้เจ้ามีชื่อเสียงใหญ่โต อย่างกับชื่อเสียงของผู้ใหญ่ในโลก
Thai KJV 2003
เราได้อยู่กับเจ้าไม่ว่าเจ้าไปที่ไหน และได้ขจัดบรรดาศัตรูของเจ้าให้พ้นหน้าเจ้า และเรากระทำให้เจ้ามีชื่อเสียงใหญ่โต อย่างกับชื่อเสียงของผู้ใหญ่ในโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ได้​อยู่​กับ​เจ้า​ตลอด​มา​ไม่​ว่า​เจ้า​จะ​ไป​ที่​ใด และ​ได้​กำจัด​ศัตรู​ของ​เจ้า​ทุก​คน​ให้​พ้น​หน้า​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่ ดั่ง​ชื่อ​ของ​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​อยู่​กับ​เจ้า​ไม่ว่า​เจ้า​ไป​ที่ไหน และ​เรา​ทำลาย​ศัตรู​ทั้งปวง​ของ​เจ้า​ออก​ไป​ให้​พ้น​หน้า​เจ้า บัดนี้​เรา​จะ​ทำ​ให้​นาม​ของ​เจ้า​ยิ่งใหญ่​เหมือน​นาม​บุคคล​สำคัญ​ทั้งหลาย​ของ​โลก
Thai Tok
เรา ได้ อยู่ กับ เจ้า ไม่ ว่า เจ้า ไป ที่ไหน และ ได้ ขจัด บรรดา ศัตรู ของ เจ้า ให้ พ้น หน้า เจ้า และ เรา กระทำ ให้ เจ้า มีชื่อ เสียง ใหญ่ โต อย่าง กับ ชื่อเสียง ของ ผู้ใหญ่ ใน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราได้อยู่กับเจ้าไม่ว่าเจ้าไปที่ไหน และได้ขจัดบรรดาศัตรูของเจ้าให้พ้นหน้าเจ้า และเรากระทำให้เจ้ามีชื่อเสียงใหญ่โต อย่างกับชื่อเสียงของผู้ใหญ่ในโลก