2 Samuel 9:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​มี​พระราช​ดำรัส​ถาม​ว่า, พงศ์พันธุ์​ซา​อูล​ยัง​มี​ใคร​เหลือ​อยู่​บ้าง​หรือ, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​แสดง​ความ​กรุณา​แก่​ผู้​นั้น​โดย​เห็นแก่​โย​นา​ธาน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​ถาม​ว่า “มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​ซาอูล​ที่​ยัง​หลงเหลือ​อยู่​บ้าง เรา​จะ​ได้​เมตตา​ปรานี​เขา เพราะ​เห็นแก่​โยนาธาน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดรับสั่งว่า “พงศ์พันธุ์ของซาอูลนั้นมีเหลือไหม? เพื่อเราจะแสดงความรักมั่นคงแก่ผู้นั้นโดยเห็นแก่โยนาธาน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดตรัสถามว่า “มีสมาชิกคนใดในราชวงศ์ซาอูลที่ยังมีชีวิตอยู่บ้างหรือไม่? เราจะได้แสดงน้ำใจต่อเขาเพื่อเห็นแก่โยนาธาน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดรับสั่งว่า “พงศ์พันธุ์ของซาอูลนั้นมีเหลืออยู่บ้างหรือ เพื่อเราจะสำแดงสัจกรุณาแก่ผู้นั้นโดยเห็นแก่โยนาธาน”
Thai KJV 2003
ดาวิดรับสั่งว่า “วงศ์วานของซาอูลนั้นมีเหลืออยู่บ้างหรือ เพื่อเราจะสำแดงความเมตตาแก่ผู้นั้นโดยเห็นแก่โยนาธาน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​กล่าว​ว่า “มี​ใคร​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล​เหลือ​อยู่​บ้าง เรา​จะ​ได้​แสดง​ความ​กรุณา​ต่อ​เขา​เพื่อ​โยนาธาน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​ถาม​ว่า “มี​สมาชิก​คน​ใด​ใน​ครอบครัว​ซาอูล​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​บ้าง​หรือ​ไม่ ข้า​จะ​ได้​แสดง​น้ำใจ​ต่อ​เขา​เพื่อ​เห็น​แก่​โยนาธาน”
Thai Tok
ดา วิด กับ เม ฟีโบ เชทดา วิด รับสั่ง ว่า " วงศ์วาน ของ ซา อู ลนั้น มี เหลือ อยู่ บ้าง หรือ เพื่อ เรา จะ สำแดง ความ เมตตา แก่ ผู้ นั้น โดย เห็นแก่ โย นาธาน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดรับสั่งว่า "วงศ์วานของซาอูลนั้นมีเหลืออยู่บ้างหรือ เพื่อเราจะสำแดงความเมตตาแก่ผู้นั้นโดยเห็นแก่โยนาธาน"