2 Samuel 9:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​มี​พระราช​ดำรัส​ถาม​ว่า, ผู้​นั้น​อยู่​ที่ไหน? ซี​บาก​ราบ​ทูล​ว่า, ข้า​แต่​กษัตริย์​, เขา​อยู่​ที่​บ้าน​มา​เคียร์​บุตรชาย​อัม​มิ​เอล​ใน​เมือง​โล​ดะ​บาร์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ถาม​ต่อว่า “เขา​อยู่​ที่​ไหน” ศิบา​ตอบ​ว่า “เขา​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​มาคีร์ ลูกชาย​ของ​อัมมีเอล ใน​เมือง​โลเดบาร์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาตรัสถามเขาว่า “เขาอยู่ที่ไหน?” ศิบาจึงกราบทูลพระราชาว่า “เขาอยู่ในบ้านของมาคีร์บุตรอัมมีเอล ในเมืองโลเดบาร์ พ่ะย่ะค่ะ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ตรัสถามว่า “เขาอยู่ที่ไหน?” ศิบาทูลตอบว่า “เขาอยู่ที่บ้านของมาคีร์บุตรอัมมีเอลในเมืองโลเดบาร์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาตรัสถามเขาว่า “เขาอยู่ที่ไหน” ศิบาจึงกราบทูลพระราชาว่า “เขาอยู่ในเรือนของมาคีร์บุตรอัมมีเอลในเมือง โลเดบาร์พ่ะย่ะค่ะ”
Thai KJV 2003
กษัตริย์ตรัสถามเขาว่า “เขาอยู่ที่ไหน” ศิบาจึงกราบทูลกษัตริย์ว่า “ดูเถิด เขาอยู่ในเรือนของมาคีร์บุตรอัมมีเอลในเมืองโลเดบาร์ พ่ะย่ะค่ะ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ถาม​เขา​ว่า “เขา​อยู่​ที่​ไหน” ศิบา​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ท่าน​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​มาคีร์​บุตร​อัมมีเอล​ที่​โลเดบาร์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ถาม​ว่า “เขา​อยู่​ที่ไหน” ศิบา​ตอบ​ว่า “เขา​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​มาคีร์​ลูกชาย​ของ​อัมมีเอล​ใน​เมือง​โลเดบาร์”
Thai Tok
กษัตริย์ ตรัส ถาม เขา ว่า " เขา อยู่ ที่ไหน " ศิบาจึง กราบ ทูล กษัตริย์ ว่า " ดูเถิด เขา อยู่ ใน เรือน ของ มา คีร์บุตร อัม มี เอลใน เมือง โลเดบาร์ พ่ะย่ะค่ะ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ตรัสถามเขาว่า "เขาอยู่ที่ไหน" ศิบาจึงกราบทูลกษัตริย์ว่า "ดูเถิด เขาอยู่ในเรือนของมาคีร์บุตรอัมมีเอลในเมืองโลเดบาร์ พ่ะย่ะค่ะ"