2 Thessalonians 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​เสด็จ​มา​รับ​เกียรติยศ​เพราะ​สิทธิ​ชน​ของ​พระ​องค์, และ​จะ​เป็น​ที่​น่า​ประหลาด​ใจ​แก่​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​เชื่อ, เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​เชื่อ​คำ​พะยาน​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วันนั้น​ที่​พระองค์​มา​รับ​เกียรติ​จาก​คน​ของ​พระองค์ ใน​วันนั้น​ทุกคน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์​ก็​จะ​ต้อง​อัศจรรย์​ใจ (รวมทั้ง​พวกคุณ​ด้วย เพราะ​คุณ​เชื่อ​เรื่อง​ที่​เรา​บอก​เกี่ยวกับ​พระองค์)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้นที่พระองค์จะเสด็จมา เพื่อรับพระเกียรติท่ามกลางธรรมิกชนของพระองค์ และเพื่อเป็นที่อัศจรรย์ใจในท่ามกลางผู้ที่เชื่อทุกคน รวมทั้งพวกท่านเพราะท่านก็ได้เชื่อคำพยานของเราด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นพระองค์จะเสด็จมาเพื่อรับพระเกียรติสิริในหมู่ประชากรของพระองค์ และเพื่อเป็นที่อัศจรรย์ใจท่ามกลางผู้เชื่อทุกคนซึ่งรวมท่านทั้งหลายด้วย เพราะท่านได้เชื่อคำพยานของเราที่กล่าวแก่ท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือในวันที่พระองค์จะเสด็จมา เพื่อรับพระเกียรติ เพราะธรรมิกชนของพระองค์ และเพื่อให้เป็นที่อัศจรรย์ใจแก่คนทั้งปวงที่เชื่อ เพราะท่านก็ได้เชื่อคำพยานของเราจริงๆแล้ว
Thai KJV 2003
ในวันนั้น เมื่อพระองค์จะเสด็จมาเพื่อรับเกียรติในพวกวิสุทธิชนของพระองค์ และเพื่อให้เป็นที่อัศจรรย์ใจแก่คนทั้งปวงที่เชื่อ (เพราะท่านก็ได้เชื่อคำพยานของเรา)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​มา​ใน​วัน​นั้น เพื่อ​รับ​พระ​บารมี​จาก​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​รับ​การ​สรรเสริญ​จาก​ทุก​คน​ที่​เชื่อ​ซึ่ง​รวม​ทั้ง​พวก​ท่าน​ด้วย เพราะ​ท่าน​เชื่อ​คำ​ยืนยัน​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น พระองค์​จะ​มา​เพื่อ​รับ​เกียรติ​สิริ​ใน​ท่ามกลาง​คน​ของ​พระองค์ และ​เพื่อ​เป็น​ที่​อัศจรรย์​ใจ​ท่ามกลาง​ผู้​เชื่อ​ทุก​คน​ซึ่ง​รวม​พวก​ท่าน​ด้วย เพราะ​ท่าน​ได้​เชื่อ​คำ​พยาน​ของ​เรา
Thai Tok
ใน วัน นั้น เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา เพื่อ รับ เกียรติ ใน พวก วิ สุทธิ ชน ของ พระองค์ และ เพื่อให้ เป็น ที่ อัศจรรย์ ใจ แก่ คน ทั้งปวง ที่ เชื่อ ( เพราะ ท่าน ก็ได้ เชื่อ คำ พยาน ของ เรา )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้น เมื่อพระองค์จะเสด็จมาเพื่อรับเกียรติในพวกวิสุทธิชนของพระองค์ และเพื่อให้เป็นที่อัศจรรย์ใจแก่คนทั้งปวงที่เชื่อ (เพราะท่านก็ได้เชื่อคำพยานของเรา)