2 Thessalonians 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนเหล่านั้นจะรับโทษ คือความพินาศนิรันดร์พ้นออกไปจากพระพักตรพระเจ้า, และจากรัศมีเดชของพระองค์, ในวันนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โทษของพวกเขาคือจะถูกทำลายตลอดไป และถูกแยกออกมา ไม่ได้อยู่ต่อหน้าองค์เจ้าชีวิตและต่อหน้าฤทธิ์อำนาจที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นจะได้รับโทษ อันเป็นความพินาศนิรันดร์และพรากจากพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า และจากพระสิริแห่งพระกำลังของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะถูกลงโทษด้วยความพินาศนิรันดร์ จะถูกแยกจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า และแยกจากพระบารมีแห่งฤทธานุภาพของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นจะได้รับโทษ อันเป็นความพินาศนิรันดร์และพรากจากพระพักตร์พระเป็นเจ้า และจากพระสิริแห่งอานุภาพของพระองค์ ในวันนั้น
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นจะได้รับโทษอันเป็นความพินาศนิรันดร์ พ้นไปจากพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า และจากสง่าราศีแห่งพระอานุภาพของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาเหล่านั้นจะถูกลงโทษ นั่นคือความพินาศอันเป็นนิรันดร์ และอยู่ห่างไกลแสนไกลจากพระผู้เป็นเจ้าและอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะถูกลงโทษด้วยความพินาศนิรันดร์ จะถูกตัดออกจากการได้อยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และตัดจากความรุ่งโรจน์แห่งฤทธานุภาพของพระองค์
Thai Tok
คน เหล่า นั้น จะ ได้ รับ โทษ อันเป็น ความ พินาศนิรันดร์ พ้น ไป จาก พระ พักตร์ องค์ พระผู้เป็นเจ้า และ จาก สง่า ราศี แห่ง พระ อานุภาพ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นจะได้รับโทษอันเป็นความพินาศนิรันดร์ พ้นไปจากพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า และจากสง่าราศีแห่งพระอานุภาพของพระองค์