2 Thessalonians 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, เรื่อง​การ​ซึ่ง​พระ​เยซู​คริสต์​เจ้าของ​เรา​จะ​เสด็จ​มา​นั้น, และ​เรื่อง​ที่​เรา​ทั้ง​หลาย​จะ​มา​ประชุม​พร้อม​กัน​พบ​พระ​องค์​นั้น, เรา​วิงวอน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ว่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้​พี่น้อง​ครับ เรา​จะ​พูด​ถึง​เรื่อง​ที่​พระเยซู​คริสต์เจ้า​จะ​กลับมา​และ​ที่​พวกเรา​จะ​ชุมนุม​กัน​กับ​พระองค์​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย เรื่องการซึ่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจะเสด็จมา และที่พระองค์จะทรงรวบรวมเราไปอยู่กับพระองค์นั้น เราขอร้องท่านว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เกี่ยวกับการเสด็จมาขององค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเราและการที่จะทรงรวบรวมเราทั้งหลายไปอยู่กับพระองค์นั้น พี่น้องทั้งหลาย เราขอให้ท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย เรื่องการซึ่งพระเยซูคริสตเจ้าของเราจะเสด็จมา และที่พระองค์จะทรงรวบรวมเราทั้งหลายไปเป็นของพระองค์นั้น เราขอวิงวอนท่านว่า
Thai KJV 2003
บัดนี้ พี่น้องทั้งหลาย เรื่องการซึ่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจะเสด็จมา และที่พระองค์จะทรงรวบรวมเราทั้งหลายไปเป็นของพระองค์นั้น เราขอวิงวอนท่านว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรื่อง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา และ​เรื่อง​ที่​พระ​องค์​จะ​รับ​เรา​ไป​อยู่​ด้วย​กัน​กับ​พระ​องค์ เรา​ขอร้อง​ท่าน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เกี่ยว​กับ​การ​มา​ของ​พระเยซู​คริสต์​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​ของ​เรา และ​การ​ที่​จะ​รวบรวม​พวก​เรา​ไป​อยู่​กับ​พระองค์​นั้น พี่​น้อง​ทั้งหลาย เรา​ขอ​ให้​ท่าน
Thai Tok
ชาว เธสะโลนิกา เข้าใจ ผิด ใน เรื่อง วัน ของ พระ คริสต์ บัดนี้ พี่น้อง ทั้งหลาย เรื่อง การ ซึ่ง พระ เยซู คริสต์ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ เรา จะ เสด็จ มา และ ที่ พระองค์ จะ ทรง รวบรวม เรา ทั้งหลาย ไป เป็น ของ พระองค์ นั้น เรา ขอ วิงวอน ท่าน ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ พี่น้องทั้งหลาย เรื่องการซึ่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจะเสด็จมา และที่พระองค์จะทรงรวบรวมเราทั้งหลายไปเป็นของพระองค์นั้น เราขอวิงวอนท่านว่า