2 Thessalonians 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​ผู้​กั้น​กาง​ขัดขวาง​และ​ยก​ตัว​ของ​ตน​เอง​ขึ้น​ต่อสู้​อะไรๆ ที่​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​พระ​เจ้า, หรือ​อะไรๆ ที่​เขา​ไหว้​นมัสการ​นั้น, แล้ว​มัน​ก็​นั่ง​ลง​ใน​โบสถ์​ของ​พระ​เจ้า​สำแดง​ตัว​ของ​ตน​ว่า​เป็น​พระ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​จะ​ต่อต้าน และ​จะ​ยกย่อง​ตัว​มันเอง​ขึ้น​เหนือ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​คน​เรียกว่า “พระเจ้า” หรือ​อะไร​ก็ตาม​ที่​คน​บูชา​กัน มัน​จะ​ทำ​ถึง​ขนาด​ที่ว่า เข้าไป​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​และ​ขึ้น​ไป​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​ป่าวประกาศ​ว่า​ตัว​มันเอง​คือ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้ทุกสิ่งที่ได้ชื่อว่าเป็นพระ หรือสิ่งที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็จะนั่งในพระวิหารของพระเจ้า ประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันจะต่อต้านและยกตนขึ้นข่มทุกสิ่งที่ได้ชื่อว่าพระเจ้าหรือเป็นที่เคารพบูชา เพื่อว่ามันจะตั้งตนขึ้นครองพระวิหารของพระเจ้าและประกาศตัวเป็นพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้อะไรๆที่ได้ชื่อว่าเป็นพระ หรืออะไรๆที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็นั่งในพระวิหารของพระเจ้าประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า
Thai KJV 2003
ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้อะไรๆที่ได้ชื่อว่าเป็นพระเจ้า หรืออะไรๆที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็นั่งในพระวิหารของพระเจ้าเหมือนอย่างพระเจ้า ประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​ต่อ​ต้าน​และ​ยก​ตน​เอง​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เรียก​ว่า​เทพเจ้า หรือ​วัตถุ​บูชา เพื่อ​ตน​จะ​ได้​นั่ง​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า และ​ประกาศ​ตัว​เอง​ว่า​เป็น​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​นั้น​จะ​ต่อต้าน​และ​ยก​ตน​ขึ้น​ข่ม​ทุก​สิ่ง​ที่​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​พระเจ้า​หรือ​เป็น​ที่​กราบ​ไหว้​บูชา เพื่อ​จะ​ตั้ง​ตน​ขึ้น​ครอง​วิหาร​ของ​พระเจ้า และ​ประกาศ​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​พระเจ้า
Thai Tok
ผู้ กีดกั้น ขัดขวาง และ ยก ตัว ขึ้น ต่อสู้ อะไร ๆ ที่ ได้ชื่อ ว่าเป็น พระเจ้า หรือ อะไร ๆ ที่ เขา ไหว้ นมัสการ นั้น แล้ว มัน ก็ นั่ง ใน พระ วิหาร ของ พระเจ้า เหมือน อย่าง พระเจ้า ประกาศ ตัว ว่าเป็น พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้อะไรๆที่ได้ชื่อว่าเป็นพระเจ้า หรืออะไรๆที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็นั่งในพระวิหารของพระเจ้าเหมือนอย่างพระเจ้า ประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า