2 Thessalonians 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​บัดนี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​รู้จัก​สิ่ง​นั้น​ที่​กำลัง​หน่วง​เหนี่ยว​มัน​ไว้, เพื่อ​มัน​จะ​ปรากฏ​ออกมา​ได้​ต่อ​เมื่อ​ถึง​เวลา​ของ​มัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้ มี​สิ่งหนึ่ง​ที่​เหนี่ยวรั้ง​มันไว้ เพื่อ​ให้​มัน​ปรากฏ​ตัว​ออกมา​ใน​เวลา​ที่​เหมาะสม และ​พวกคุณ​ก็​รู้แล้ว​ว่า​สิ่งนั้น​คือ​อะไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านก็รู้จักสิ่งนั้นที่กำลังยับยั้งมันไว้ในขณะนี้ เพื่อมันจะปรากฏออกมาได้ต่อเมื่อถึงเวลาของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และบัดนี้ท่านรู้ว่าอะไรเหนี่ยวรั้งมันไว้เพื่อให้มันปรากฏตัวในเวลาที่เหมาะสม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านก็รู้จักสิ่งนั้นที่กำลังหน่วงเหนี่ยวมันไว้ในขณะนี้ เพื่อมันจะปรากฏออกมาได้ต่อเมื่อถึงเวลาของมัน
Thai KJV 2003
และท่านก็รู้จักผู้นั้นที่กำลังหน่วงเหนี่ยวมันไว้ในขณะนี้ เพื่อมันจะปรากฏออกมาได้ต่อเมื่อถึงเวลาของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บัดนี้​ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า​อะไร​หน่วงเหนี่ยว​เขา​ไว้ เพื่อ​ว่า​เมื่อ​ถึง​เวลา​ของ​เขา เขา​จะ​ได้​ปรากฏ​ตัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​บัดนี้​ท่าน​รู้​ว่า อะไร​เหนี่ยว​รั้ง​ผู้​นั้น​ไว้​เพื่อ​ให้​ปรากฏ​ตัว​ใน​เวลา​ที่​เหมาะสม
Thai Tok
และ ท่าน ก็ รู้จัก ผู้ นั้น ที่ กำลัง หน่วงเหนี่ยว มัน ไว้ ใน ขณะ นี้ เพื่อ มัน จะ ปรากฏ ออก มา ได้ ต่อ เมื่อ ถึง เวลา ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านก็รู้จักผู้นั้นที่กำลังหน่วงเหนี่ยวมันไว้ในขณะนี้ เพื่อมันจะปรากฏออกมาได้ต่อเมื่อถึงเวลาของมัน