2 Thessalonians 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่​แหละ​เป็น​คำ​คำนับ​ของ​ข้าพ​เจ้า​คือ​เปาโล​ที่​เขียน​ด้วย​มือ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอง. ซึ่ง​เป็น​เครื่อง​หมาย​ใน​จดหมาย​ทุก​ฉะบับ​ข้าพ​เจ้า​จึง​เขียน​เช่นนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม เปาโล ได้​เขียน​คำ​ทักทาย​นี้ ด้วย​ลายมือ​ของ​ผมเอง นี่​เป็น​ลายเซ็นต์​ของผม​ใน​จดหมาย​ทุกฉบับ ผม​เขียน​อย่าง​นี้​แหละ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำทักทายนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าลงชื่อไว้ว่า เปาโล เป็นเครื่องหมายในจดหมายทุกฉบับ ข้าพเจ้าเขียนอย่างนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าเปาโลลงมือเขียนคำลงท้ายนี้เอง เป็นเครื่องหมายเฉพาะในจดหมายของข้าพเจ้าทุกฉบับ นี่คือวิธีเขียนของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำส่งท้ายนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าลงชื่อไว้ว่า เปาโล เป็นเครื่องหมายในจดหมายทุกฉบับ ข้าพเจ้าเขียนอย่างนี้
Thai KJV 2003
นี่แหละเป็นคำคำนับของข้าพเจ้าคือ เปาโล ที่เขียนด้วยมือของข้าพเจ้าเอง ซึ่งเป็นเครื่องหมายในจดหมายทุกฉบับ ข้าพเจ้าจึงเขียนเช่นนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เปาโล​เขียน​ส่ง​ความ​คิดถึง​นี้​มา​ด้วย​ลายมือ​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ซึ่ง​เป็น​เครื่อง​หมาย​บ่งบอก​ใน​จดหมาย​ทุก​ฉบับ​ของ​ข้าพเจ้า นี่​ก็​เป็น​วิธี​เขียน​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​ทักทาย​สุด​ท้าย​นี้ ข้าพเจ้า​เปาโล​เขียน​ด้วย​มือ​ตน​เอง ด้วย​เครื่องหมาย​เฉพาะ​ใน​จดหมาย​ของ​ข้าพเจ้า​ทุก​ฉบับ นี่​คือ​วิธี​เขียน​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
นี่แหละ เป็น คำ คำนับ ของ ข้าพเจ้า คือ เปาโล ที่ เขียน ด้วย มือ ของ ข้าพเจ้า เอง ซึ่ง เป็น เครื่องหมาย ใน จดหมาย ทุก ฉบับ ข้าพเจ้า จึง เขียน เช่น นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่แหละเป็นคำคำนับของข้าพเจ้าคือ เปาโล ที่เขียนด้วยมือของข้าพเจ้าเอง ซึ่งเป็นเครื่องหมายในจดหมายทุกฉบับ ข้าพเจ้าจึงเขียนเช่นนี้