2 Thessalonians 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ตัว​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เอง​ก็​รู้​อยู่​ว่า ท่าน​ควร​จะ​เอา​อย่าง​เรา​ด้วย เรา​มิได้​ประพฤติ​เกะกะ​ท่ามกลาง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พวกคุณ​ก็​รู้ว่า​ควรจะ​ทำ​ตาม​เรา ตอนที่​อยู่​กับ​คุณ​เรา​ไม่ได้​ขี้เกียจ​หลังยาว​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะตัวท่านเองก็รู้อยู่ว่า ควรจะเอาอย่างเรา เราไม่ได้เกียจคร้านเลยเมื่ออยู่ท่ามกลางพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะท่านเองย่อมทราบว่าควรทำตามแบบอย่างของเรา เมื่อเราอยู่กับท่านเราไม่ได้เกียจคร้านเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าตัวท่านเองก็รู้อยู่ว่า ท่านควรจะเอาอย่างเรา เรามิได้เกียจคร้านเลยเมื่อเราอยู่ในหมู่พวกท่าน
Thai KJV 2003
เพราะว่าตัวท่านเองก็รู้อยู่ว่าท่านควรจะทำตามเราอย่างไร เพราะเรามิได้ประพฤติเกะกะเลยเมื่อเราอยู่ในหมู่พวกท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​เอง​ก็​ทราบ​ว่า ท่าน​ควร​ปฏิบัติ​ตาม​ตัวอย่าง​ของ​พวก​เรา​อย่างไร ใน​เมื่อ​เรา​ไม่​เกียจคร้าน​เลย​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรา​อยู่​กับ​พวก​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พวก​ท่าน​รู้​ว่า​ควร​ทำ​ตาม​แบบอย่าง​ของ​เรา เมื่อ​พวก​เรา​อยู่​กับ​ท่าน เรา​ไม่​ได้​เกียจคร้าน​เลย
Thai Tok
เพราะว่า ตัว ท่าน เอง ก็ รู้อยู่ ว่า ท่าน ควร จะ ทำ ตาม เรา อย่างไร เพราะ เรา มิได้ ประพฤติ เกะกะ เลย เมื่อ เรา อยู่ ใน หมู่ พวก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าตัวท่านเองก็รู้อยู่ว่าท่านควรจะทำตามเราอย่างไร เพราะเรามิได้ประพฤติเกะกะเลยเมื่อเราอยู่ในหมู่พวกท่าน