2 Timothy 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​บุตร​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอ๋ย, ท่าน​จง​มี​กำลัง​แข็งแรง​ขึ้น​ใน​พระ​คุณ​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูก​ทิโมธี​เอ๋ย ขอให้​ความ​เมตตา​ที่​มี​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์​ทำให้​คุณ​เข้มแข็ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุฉะนั้นลูกของข้าพเจ้าเอ๋ย ท่านจงเข้มแข็งในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น บุตร​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​โดย​พระ​คุณ​ที่​เรา​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุ​ฉะนั้น​ลูก​ของ​ข้าพเจ้า จง​เข้มแข็ง​ใน​พระคุณ​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์
Thai Tok
ทหาร ที่ ดี ของ พระ เยซู เจ้า เหตุ ฉะนั้น บุตร ของ ข้าพเจ้า เอ๋ย จง เข้มแข็ง ขึ้น ใน พระ คุณ ซึ่ง มี อยู่ ใน พระ เยซู คริสต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์