2 Timothy 2:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงอุสส่าห์สำแดงตนให้เป็นที่พอพระทัยพระเจ้า, เป็นคนงานที่ไม่ต้องอาย, เพราะเป็นคนที่ซื่อตรงในการที่ใช้คำแห่งความจริงนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พยายามเต็มที่ให้เป็นคนที่พระเจ้ารับรอง เป็นคนงานที่ไม่มีอะไรต้องอาย และเป็นคนงานที่สอนถ้อยคำแห่งความจริงของพระเจ้าได้อย่างถูกต้อง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอุตส่าห์ถวายตัวท่านเองที่พระเจ้าทรงรับรองแล้วแด่พระองค์ เป็นคนงานที่ไม่อับอาย สอนพระวจนะแห่งความจริงอย่างถูกต้อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงพยายามอย่างสุดกำลังที่จะให้ตัวท่านเป็นผู้ที่พระเจ้าทรงรับรอง เป็นคนงานที่ไม่ต้องอับอาย และใช้ถ้อยคำแห่งความจริงอย่างถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงอุตส่าห์สำแดงตนว่าได้ทรงพิสูจน์แล้วเป็นคนงานที่ไม่ต้องอาย ใช้พระวจนะแห่งความจริงอย่างถูกต้อง
Thai KJV 2003
จงหมั่นศึกษาค้นคว้าเพื่อสำแดงตนเองให้เป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า เป็นคนงานที่ไม่ต้องละอาย แยกแยะพระวจนะแห่งความจริงนั้นได้อย่างถูกต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงปฏิบัติตนให้ดีที่สุดเพื่อพระเจ้าจะได้เห็นด้วยกับท่าน จงเป็นคนงานที่ไม่ต้องอับอาย และสอนคำกล่าวแห่งความจริงอย่างถูกต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงพยายามสุดกำลังเพื่อนำเสนอตัวเองต่อพระเจ้าในฐานะคนที่พระเจ้ารับรอง เป็นคนงานที่ไม่ต้องอับอาย และสอนถ้อยคำแห่งความจริงอย่างถูกต้อง
Thai Tok
จง หมั่น ศึกษา ค้นคว้า เพื่อ สำแดง ตน เอง ให้ เป็น ที่ ชอบ พระทัย พระเจ้า เป็น คน งาน ที่ ไม่ ต้อง ละอาย แยกแยะ พระ วจนะ แห่ง ความ จริง นั้น ได้ อย่าง ถูก ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงอุตส่าห์สำแดงตนเองให้เป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้า เป็นคนงานที่ไม่ต้องอาย ยึดมั่นพระวจนะแห่งความจริงอย่างถูกต้อง