2 Timothy 2:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละในตึกใหญ่ทุกหลังมิได้มีภาชนะทองและเงินอย่างเดียว, แต่ย่อมมีภาชนะไม้และภาชนะดินด้วย. บ้างก็เป็นเครื่องสำหรับออกหน้าออกตา และบ้างก็เป็นเครื่องไม่ใช่สำหรับออกหน้าออกตา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในบ้านหลังใหญ่ ไม่ได้มีแต่ของใช้ที่ทำจากทองและเงินเท่านั้น แต่ยังมีของใช้ที่ทำจากไม้และดินเหนียวด้วย ของใช้บางอย่างก็ใช้สำหรับงานพิเศษต่างๆและบางอย่างก็ใช้สำหรับงานประจำวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในบ้านหลังใหญ่ไม่ได้มีแต่ภาชนะทองและภาชนะเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และภาชนะดินด้วย บางอย่างนั้นเป็นภาชนะพิเศษ บางอย่างก็เป็นภาชนะธรรมดา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในบ้านหลังใหญ่ไม่ใช่มีแต่ภาชนะทองและเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และดินด้วย บางชิ้นใช้ในงานที่ทรงเกียรติ บางชิ้นเพื่อใช้สอยธรรมดา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในบ้านใหญ่หลังหนึ่งๆ มิได้มีแต่ภาชนะทองและเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และภาชนะดินด้วย บ้างก็เพื่อศิลปะ และบ้างก็สามัญ
Thai KJV 2003
แต่ว่าในบ้านใหญ่หลังหนึ่งๆมิได้มีแต่ภาชนะทองและเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และภาชนะดินด้วย บ้างก็มีเกียรติ และบ้างก็ไร้เกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในบ้านหลังใหญ่มีภาชนะทั้งที่เป็นทองและเงิน แต่ก็มีที่เป็นไม้และดินด้วย บางชิ้นมีไว้สำหรับโอกาสต่างๆ อันมีเกียรติ และบ้างก็มีไว้สำหรับโอกาสทั่วๆ ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในบ้านหลังใหญ่ไม่ได้มีแต่ภาชนะทองและเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และดินด้วย บางชิ้นใช้ในงานสำคัญ บางชิ้นใช้สอยทั่วไป
Thai Tok
ภาชนะ ที่ มี เกียรติ และ ที่ ไร้ เกียรติ แต่ว่า ใน บ้าน ใหญ่ หลัง หนึ่งๆ มิได้ มี แต่ ภาชนะ ทอง และ เงิน เท่านั้น แต่ มี ภาชนะ ไม้ และ ภาชนะ ดิน ด้วย บ้าง ก็ มี เกียรติ และ บ้าง ก็ ไร้ เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าในบ้านใหญ่หลังหนึ่งๆมิได้มีแต่ภาชนะทองและเงินเท่านั้น แต่มีภาชนะไม้และภาชนะดินด้วย บ้างก็มีเกียรติ และบ้างก็ไร้เกียรติ