2 Timothy 2:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​จะ​ได้​ถอน​ตัว​ออก​จาก​บ่วง​แร้ว​ของ​มาร, โดย​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์​นั้น​ได้​จับ​เขา​มา​ให้​เป็น​ชะเลย​แห่ง​น้ำ​พระทัย​ของ​พระ​เจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซึ่ง​จะ​ช่วย​ให้​พวกนี้​ได้​สติ​คืนมา และ​หลุดพ้น​จาก​กับดัก​ของ​มาร​ที่​จับ​พวกเขา​ไว้​ให้​ทำ​ตามใจ​ของ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และหลุดพ้นจากบ่วงของมาร ผู้ซึ่งดักจับพวกเขาไว้ให้ทำตามความประสงค์ของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และโดยหวังว่าคนเหล่านี้จะได้สติและหลุดพ้นจากกับดักของมารซึ่งได้จับพวกเขาไว้เป็นเชลยให้ทำตามความประสงค์ของมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และหลุดพ้นบ่วงของมาร ผู้ซึ่งดักจับเขาไว้ให้ทำตามความประสงค์ของมัน
Thai KJV 2003
และเขาอาจหลุดพ้นบ่วงของพญามาร ผู้ซึ่งดักจับเขาไว้ให้ทำตามความประสงค์ของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​ได้​มี​สติ และ​พ้น​จาก​บ่วง​ของ​พญามาร​ซึ่ง​ได้​ครอบงำ​ให้​ทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พวก​เขา​จะ​ได้​สติ​และ​พ้น​จาก​กับดัก​ของ​มาร ผู้​จับ​เขา​ไว้​เป็น​เชลย​ให้​ทำ​ตาม​ที่​มัน​ต้องการ
Thai Tok
และ เขา อาจ หลุดพ้น บ่วง ของ พญา มาร ผู้ ซึ่ง ดัก จับ เขา ไว้ ให้ ทำตา มค วาม ประสงค์ ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาอาจหลุดพ้นบ่วงของพญามาร ผู้ซึ่งดักจับเขาไว้ให้ทำตามความประสงค์ของมัน