2 Timothy 2:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จง​ระลึก​ถึง​พระ​เยซู​คริสต์, ผู้​ได้​ทรง​เป็น​ขึ้น​มา​จาก​ตาย, และ​ทรง​เป็น​พงศ์​พนธุ์​ของ​ดาวิด, ตาม​กิตติ​คุณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จำ​ไว้​ว่า ข่าวดี​ที่​ผม​ประกาศ คือ​พระเยซู​คริสต์​ได้​ฟื้นขึ้น​มา​จาก​ความตาย และ​พระองค์​เป็น​ลูกหลาน​ของ​ดาวิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงระลึกถึงพระเยซูคริสต์ ผู้ที่พระเจ้าทรงทำให้เป็นขึ้นจากตาย ทรงสืบเชื้อสายจากดาวิด ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงระลึกถึงพระเยซูคริสต์ซึ่งทรงให้เป็นขึ้นจากตาย ทรงสืบเชื้อสายจากดาวิด นี่คือข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงระลึกถึงพระเยซูคริสต์ผู้ได้ทรงถูกชุบให้เป็นขึ้นมาจากความตาย และทรงสืบเชื้อสายจากดาวิด ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศนั้น
Thai KJV 2003
จงระลึกถึงพระเยซูคริสต์ ผู้ทรงสืบเชื้อสายจากดาวิด ได้ทรงถูกชุบให้เป็นขึ้นมาจากความตาย ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​จด​จำ​ไว้​ด้วย​ว่า​พระ​เยซู​คริสต์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​ดาวิด นี่​คือ​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ระลึก​ถึง​พระเยซู​คริสต์​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จาก​ดาวิด ผู้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย นี่​คือ​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ
Thai Tok
จง ระลึก ถึง พระ เยซู คริสต์ ผู้ทรง สืบ เชื้อสาย จาก ดา วิด ได้ ทรง ถูก ชุบ ให้ เป็น ขึ้น มา จาก ความ ตาย ตาม ข่าว ประเสริฐ ที่ ข้าพเจ้า ประกาศ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงระลึกถึงพระเยซูคริสต์ ผู้ทรงสืบเชื้อสายจากดาวิด ได้ทรงถูกชุบให้เป็นขึ้นมาจากความตาย ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศนั้น