2 Timothy 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจงรู้ข้อความนี้, คือว่าในคราวที่สุดนั้นจะบังเกิดกลียุค.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รู้เอาไว้เถอะว่า ในช่วงเวลาสุดท้ายจะเป็นเวลาที่ลำบากมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จงเข้าใจข้อนี้คือ วาระสุดท้ายนั้นจะเป็นเวลาที่น่ากลัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จงรู้ไว้ด้วยว่าจะเกิดกลียุคในวาระสุดท้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่จงเข้าใจข้อนี้ คือว่าในสมัยจะสิ้นยุคนั้น จะเกิดเหตุการณ์กลียุค
Thai KJV 2003
แต่จงเข้าใจข้อนี้ด้วย คือว่าในวันสุดท้ายนั้น จะเกิดเหตุการณ์กลียุค
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่จงทราบไว้ด้วยว่า ในช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้ายจะมีความยากลำบาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่จงรู้ไว้ว่า เวลาที่น่ากลัวจะเกิดขึ้นในวาระสุดท้าย
Thai Tok
ลักษณะ จิตใจ ของ มนุษย์ ใน ยุค สุดท้าย แต่ จง เข้าใจ ข้อ นี้ ด้วย คือ ว่า ใน วัน สุดท้าย นั้น จะ เกิด เหตุการณ์ กลี ยุค
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จงเข้าใจข้อนี้ด้วย คือว่าในวันสุดท้ายนั้น จะเกิดเหตุการณ์กลียุค