2 Timothy 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​กำชับ​ท่าน​จำเพาะ​พระ​เจ้า, และ​จำเพาะ​พระ​เยซู​คริสต์​เจ้า​ผู้​จะ​ทรง​พิพากษา​ทั้ง​คน​เป็น​และ​คน​ตาย, โดย​อ้าง​การ​ที่​พระ​องค์​จะ​เสด็จ​มา​ปรากฏ, และ​อ้าง​แผ่น​ดิน​ของ​พระ​องค์​ว่า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อหน้า​พระเจ้า และ​พระเยซู​คริสต์​ผู้ที่​จะ​พิพากษา​ทั้ง​คน​ที่​มีชีวิต​และ​คนตาย เมื่อ​พระองค์​กลับมา​ครอบ​ครอง​อย่าง​กษัตริย์ ผม​ขอสั่ง​คุณ​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าขอเตือนท่านอย่างจริงจังเฉพาะพระพักตร์พระเจ้าและพระเยซูคริสต์ผู้จะทรงพิพากษาคนเป็นและคนตาย และขอเตือนโดยอ้างถึงการมาปรากฏของพระองค์และราชอาณาจักรของพระองค์ว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อหน้าพระเจ้าและพระเยซูคริสต์ผู้จะทรงพิพากษาทั้งคนเป็นและคนตาย และโดยคำนึงถึงการเสด็จมาและราชอาณาจักรของพระองค์ ข้าพเจ้าขอกำชับท่านว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้ากำชับท่านต่อพระพักตร์พระเจ้า และพระเยซูคริสต์ผู้จะทรงพิพากษาคนเป็นและคนตาย โดยอ้างถึงการที่พระองค์จะเสด็จมาปรากฏและแผ่นดินของพระเจ้าว่า
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้ากำชับท่านต่อพระพักตร์พระเจ้า และพระเยซูคริสต์เจ้า ผู้จะทรงพิพากษาคนเป็นและคนตาย เมื่อพระองค์เสด็จมาปรากฏและตั้งอาณาจักรของพระองค์ ว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​และ​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​จะ​ตัดสิน​ทั้ง​คน​เป็น​และ​คน​ตาย และ​เพราะ​พระ​องค์​จะ​ปรากฏ​และ​ครอง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ขอ​กำชับ​ท่าน​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต่อหน้า​พระเจ้า​และ​พระเยซู​คริสต์​ผู้​จะ​พิพากษา​ทั้ง​คน​เป็น​และ​คน​ตาย และ​โดย​คำนึง​ถึง​การ​มา​ปรากฏ​และ​อาณาจักร​ของ​พระองค์ ข้าพเจ้า​ขอ​กำชับ​ท่าน​ว่า
Thai Tok
คำ กำชับ ที่ สำคัญ สำหรับ ทิโมธีเหตุ ฉะนั้น ข้าพเจ้า กำชับ ท่าน ต่อ พระ พักตร์ พระเจ้า และ พระ เยซู คริสต์ เจ้า ผู้ จะ ทรง พิพากษา คน เป็น และ คน ตาย เมื่อ พระองค์ เสด็จ มา ปรากฏ และ ตั้ง อาณาจักร ของ พระองค์ ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้ากำชับท่านต่อพระพักตร์พระเจ้า และพระเยซูคริสต์เจ้า ผู้จะทรงพิพากษาคนเป็นและคนตาย เมื่อพระองค์เสด็จมาปรากฏและตั้งอาณาจักรของพระองค์ ว่า