2 Timothy 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ท่าน​มา จง​เอา​เสื้อ​คลุม​ซึ่ง​ข้าพ​เจ้า​ได้​ฝาก​ไว้​กับ​กา​ระ​โป​ที่​เมือง​โตร​อา​มา​ด้วย, พร้อม​กับ​หนังสือ, และ​ฉะเพาะ​อย่าง​ยิ่ง​หนังสือ​ที่​เขียน​ที่​แผ่น​หนัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คุณ​มาหา​ผม ให้​เอา​เสื้อคลุม​ที่​ผม​ทิ้ง​ไว้​กับ​คารปัส​ใน​เมือง​โตรอัส​มา​ด้วย​รวมทั้ง​หนังสือ โดยเฉพาะ​อย่างยิ่ง​ที่​เป็น​ม้วน​กระดาษ​หนัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อท่านมา จงเอาเสื้อคลุมซึ่งข้าพเจ้าฝากไว้กับคารปัสที่เมืองโตรอัส มาด้วย รวมทั้งหนังสือทั้งหลายโดยเฉพาะที่เขียนบนแผ่นหนัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อท่านมาหาข้าพเจ้าจงนำเสื้อคลุมซึ่งข้าพเจ้าฝากคารปัสไว้ที่เมืองโตรอัสกับม้วนหนังสือของข้าพเจ้ามาด้วย โดยเฉพาะอย่างยิ่งหนังสือที่เขียนบนแผ่นหนัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อท่านมาจงเอาเสื้อคลุมซึ่งข้าพเจ้าได้ฝากไว้กับคารปัส ที่เมืองโตรอัส มาด้วย พร้อมกับหนังสือ และสิ่งที่สำคัญที่สุดคือหนังสือที่เขียนบนแผ่นหนัง
Thai KJV 2003
เมื่อท่านมาจงเอาเสื้อคลุมซึ่งข้าพเจ้าได้ฝากไว้กับคารปัสที่เมืองโตรอัสมาด้วย พร้อมกับหนังสือต่างๆ และสิ่งที่สำคัญที่สุดคือหนังสือที่เขียนบนแผ่นหนัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทิโมธี เวลา​ท่าน​มา ก็​ช่วย​เอา​เสื้อ​คลุม​ที่​ข้าพเจ้า​ฝาก​ไว้​กับ​คาร์ปัส​ที่​เมือง​โตรอัส​มา​ด้วย พร้อม​กับ​หนังสือ​ม้วน โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ม้วน​ที่​เป็น​หนัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ท่าน​มา จง​นำ​เสื้อ​คลุม​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​ฝาก​คารปัส​ไว้​ที่​เมือง​โตรอัส​กับ​หนังสือ​ม้วน​ของ​ข้าพเจ้า​มา​ด้วย โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​หนังสือ​ที่​เขียน​บน​แผ่น​หนัง
Thai Tok
เมื่อ ท่าน มา จง เอา เสื้อ คลุม ซึ่ง ข้าพเจ้า ได้ ฝาก ไว้ กับ คา ร ปัสที่เมือง โต ร อัสมาด้วย พร้อม กับ หนังสือ ต่างๆ และ สิ่ง ที่ สำคัญ ที่สุด คือ หนังสือ ที่ เขียน บน แผ่น หนัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านมาจงเอาเสื้อคลุมซึ่งข้าพเจ้าได้ฝากไว้กับคารปัสที่เมืองโตรอัสมาด้วย พร้อมกับหนังสือต่างๆ และสิ่งที่สำคัญที่สุดคือหนังสือที่เขียนบนแผ่นหนัง