2 Timothy 4:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจงประกาศพระคำ จงหมั่นกระทำการอยู่ทั้งเวลาที่มีโอกาสและเวลาที่ขาดโอกาส จงว่ากล่าว, ห้ามปราม, และตักเตือนคนด้วยความเพียรพยายามทุกอย่างในคำสั่งสอน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ประกาศถ้อยคำของพระเจ้า และพร้อมที่จะประกาศเสมอ ไม่ว่าจะสะดวกหรือไม่สะดวกก็ตาม บอกให้คนรู้ว่าเขาจะต้องทำอะไร ตักเตือนเมื่อเขาทำผิด ให้กำลังใจเขา และเวลาสั่งสอนก็ให้อดทนมากๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงประกาศพระวจนะ จงทำอย่างขะมักเขม้นทั้งในขณะที่คนสนใจและไม่สนใจ จงชักชวน ตักเตือน และหนุนใจ ด้วยความอดทนและด้วยการสั่งสอนอย่างเต็มที่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงประกาศพระวจนะ จงเตรียมตัวให้พร้อมทั้งขณะที่มีโอกาสและไม่มีโอกาส จงแก้ไขข้อผิดพลาด จงตักเตือน และให้กำลังใจด้วยความอดทนอย่างยิ่งและด้วยการสั่งสอนอย่างถี่ถ้วน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ประกาศพระวจนะ ให้ขะมักเขม้นที่จะทำการทั้งในขณะที่มีโอกาสและไม่มีโอกาส ให้ชักชวนด้วยเหตุผล เตือนสติและตักเตือนให้อดทนอยู่เสมอในการสั่งสอน
Thai KJV 2003
จงประกาศพระวจนะ ให้ขะมักเขม้นที่จะทำการทั้งในขณะที่มีโอกาสและไม่มีโอกาส จงว่ากล่าว ห้ามปราม และตักเตือนด้วยความอดทนทุกอย่างและการสั่งสอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงประกาศคำกล่าวของพระเจ้า เตรียมพร้อมไม่ว่าโอกาสใด แก้ไขการประพฤติผิด ตักเตือนว่ากล่าว และให้กำลังใจด้วยความอดทนยิ่ง และสั่งสอนอย่างระมัดระวัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงประกาศพระวจนะ จงเตรียมตัวให้พร้อมทั้งเมื่อมีโอกาสและไม่มีโอกาส จงแก้ไขข้อผิดพลาด จงตักเตือน และให้กำลังใจด้วยความอดทนอย่างยิ่ง และด้วยการสอนอย่างถี่ถ้วน
Thai Tok
จง ประกาศ พระ วจนะ ให้ ขะมักเขม้น ที่ จะ ทำ การ ทั้ง ใน ขณะ ที่ มี โอกาส และ ไม่ มี โอกาส จง ว่ากล่าว ห้ามปราม และ ตักเตือน ด้วย ความ อดทน ทุก อย่าง และ การ สั่งสอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงประกาศพระวจนะ ให้ขะมักเขม้นที่จะทำการทั้งในขณะที่มีโอกาสและไม่มีโอกาส จงว่ากล่าว ห้ามปราม และตักเตือนด้วยความอดทนทุกอย่างและการสั่งสอน