Acts 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุการณ์​นี้​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​ก็​รู้​แล้ว, ที่ดิน​นั้น​เขา​จึง​เรียก​ตาม​ภาษา​ของ​เขา​ว่า อะเก็ล​ดะ​มา, คือ​นา​เลือด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่องนี้​รู้​กัน​ทั่ว​เมือง​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​จึง​เรียก​ที่ดิน​ตรง​นั้น​ตาม​ภาษา​ท้องถิ่น​ว่า อาเคลดามา ซึ่ง​หมายถึง “ที่ดิน​เลือด”)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหตุการณ์นี้ทุกคนที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้ ที่ดินแปลงนี้จึงถูกเรียกตามภาษาของพวกเขาว่า อาเคลดามา คือนาเลือด)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกคนในเยรูซาเล็มได้ยินเรื่องนี้ จึงเรียกที่ดินแปลงนั้นตามภาษาของตนว่า อาเคลดามา คือทุ่งโลหิต)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุการณ์นี้คนทั้งปวงที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้ เขาจึงเรียกที่ดินแปลงนั้นตามภาษาของเขาว่า อาเคลดามา คือนาเลือด
Thai KJV 2003
เหตุการณ์นี้คนทั้งปวงที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้ เขาจึงเรียกที่ดินแปลงนั้นตามภาษาของเขาว่า อาเคลดามา คือทุ่งโลหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ทุก​คน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ ก็​เรียก​ที่​ดิน​นั้น​ตาม​ภาษา​ของ​ตน​ว่า อาเคลดามา คือ​ที่​ดิน​เลือด)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​ใน​เยรูซาเล็ม​รู้​เรื่อง​นี้​จึง​เรียก​ที่ดิน​นั้น​ใน​ภาษา​ตน​ว่า อาเคลดามา หมายถึง​ที่​นา​เลือด)
Thai Tok
เหตุการณ์ นี้ คน ทั้งปวง ที่ อยู่ ใน กรุง เยรูซา เล็ม ก็ รู้ เขา จึง เรียก ที่ดิน แปลง นั้น ตาม ภาษา ของ เขา ว่า อา เคลดามา คือ ทุ่ง โลหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุการณ์นี้คนทั้งปวงที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก็รู้ เขาจึงเรียกที่ดินแปลงนั้นตามภาษาของเขาว่า อาเคลดามา คือนาเลือด